Translation of "subjugated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Subjugated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The dictatorship subjugated an entire nation.
A ditadura amordaçou o país inteiro.
Everything else should be subjugated to it.
Tudo o resto deveria estar lhe subordinado.
In Korea, it was subjugated by the Japanese
Na Coreia, subjugados pelos japoneses.
In Cuba, it was subjugated by the Batista government.
Em Cuba, subjugados pelo governo de Batista.
The Nivkhs and the Oroks were subjugated by the Mongols.
No entanto foram derrotados próximo a Pest.
We subjugated the chiefs (of tribes) to struggle day and night with him,
Em verdade, submetemos lhe as montanhas, para que com ele Nos glorificassem ao anoitecer e ao amanhecer.
He has subjugated the sun and moon, (so that) each runs its appointed course.
Temsubmetido o sol e a lua cada qual prosseguirá o seu curso até um término prefixado.
So we subjugated the wind to his service which carried his merchandise wheresoever he wished
E lhe submetemos o vento, que soprava suavemente à sua vontade, por onde quisesse.
He subjugated for you whatsoever is in the heavens and the earth, each and everything.
E vos submeteu tudo quanto existe nos céus e na terra, pois tudo d'Ele emana.
Two years later Bavaria was effectively subjugated by Prussia, and subsequently absorbed into the German Empire.
Dois anos depois a Baviera foi subjugada pela Prússia e posteriormente absorvida dentro do Império Alemão.
The Palestinian civilians are more subjugated than ever before and do not have any future prospects.
As populações civis palestinianas estão mais dominadas do que nunca e desprovidas de qualquer perspectiva de futuro.
Cyrene, after a series of rebellions, was finally subjugated about 300 and placed under his stepson Magas.
Cirene, depois de uma série de rebeliões foi, finalmente subjugada em 300 ficando ao cuidado do seu enteado, Magas de Cirene.
They also campaigned together in Gascony, where they subjugated the local population and instated Genialis as duke.
Eles também lutaram juntos na Gasconha, onde subjugaram a população local e instalaram Genialis como duque.
We (subjugated) the wind to Solomon. Its morning's journey took one month, and the evening's one month.
E fizemos o vento (obediente) a Salomão, cujo trajeto matinal equivale a um mês (de viagem) e o vespertino a um mês (de viagem).
After the establishment of the Mongol Empire, the Tatars were subjugated by the Mongol Empire under Genghis Khan.
No foram conquistados pelo Império Mongol, liderado por Gengis Khan.
But the fact remains that when Stalin had subjugated half of Europe, Mr De Piccoli was a communist.
Ora, quando Estaline detinha sob o seu jugo metade da Europa, Cesare de Piccoli era comunista.
It is all very well wanting to help the fishermen, but there is a danger of them being subjugated.
É justo que se pretenda ajudar os pescadores, mas existe um risco de enfeudação.
In the 1570s, Oda Nobunaga subjugated Omi and built Azuchi Castle on the eastern shores of Lake Biwa in 1579.
Na década de 1570, Oda Nobunaga subjugou Omi e construiu o Azuchi jō nas margens orientais do Lago Biwa em 1579.
The Nali and their planet have been subjugated by the Skaarj, a race of brutish yet technologically advanced reptilian humanoids.
O Nali e seu planeta foram subjugados pelos Skaarj, uma raça brutal ainda tecnologicamente avançados de humanóides reptilianos.
That is why He has subjugated them to you that you may glorify God for having shown you the way.
Assim vo los sujeitou, paraque O glorifiqueis, por haver vos encaminhado.
The right to health, education, safe food, water, telecommunications and energy is being subjugated to commercial interests and increased profit.
O direito à saúde, à educação, à segurança alimentar, à água, às telecomunicações e à energia está a ser subjugado aos interesses comerciais e ao aumento dos lucros.
It emerged as a political entity around the 10th century BC, when the invading Dorians subjugated the local, non Dorian population.
Ela surgiu como uma entidade política em torno do século 10 aC, quando os invasores dórios subjugaram a população local.
But the interests of multinational food corporations, which have subjugated everything to the rationale of excessive profit, precluded any such action.
Todavia, os interesses das empresas multinacionais do ramo alimentar, que tudo submeteram à lógica do lucro excessivo, não permitiram que tal acontecesse.
He had entirely subjugated to his mill a somnambulist named Cesare, whom he did compel to carry out his nefarious schemes.
Ele tinha completamente subjugado no seu moinho um sonâmbulo chamado Cesare, a quem obrigou a realizar os seus planos nefastos.
The piglets Hinted to be the children of Napoleon and are the first generation of animals subjugated to his idea of animal inequality.
The Piglets Hinted to be the children of Napoleon and are the first generation of animals subjugated to his idea of animal inequality.
The dialectic through which Marx predicted the emancipation of modern society is thus suppressed, effectively being subjugated to a positivist rationality of domination.
A dialética através da qual Marx previu a emancipação da sociedade moderna é portanto suprimida, efetivamente sendo subjugada a uma racionalidade positivista de dominação.
On the far southern edge of his great realm, Louis had to control the Lombard princes of Benevento whom Charlemagne had never subjugated.
No extremo limite sul do seu grande reino, Luís teve que controlar os príncipes lombardos de Benevento, os quais Carlos Magno nunca subjugou.
And subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently and subdued the night and day for your service.
Submeteu, para vós, o sol e a luz, que seguem os seus cursos submeteu para vós, a noite e o dia.
Dia logue is possible only if the Soviet Union gives sub stantial guarantees concerning the withdrawal of its troops from the countries which it has subjugated.
Um diálogo só sera possível se a União Soviética der ga rantias importantes relativas à retirada das suas tropas nos países submetidos ao seu jugo.
Frankish Empire After the fall of the Western Roman Empire, the Franks created an empire under the Merovingian kings and subjugated the other Germanic tribes.
O Império Romano passou a lidar com constantes invasões de tribos germânicas, o que acelerou a queda do Império, que estava passando por momentos de crise e decadência.
Caught between the two powerful Empires, Dalmasca and a number of smaller nations have already been subjugated by Archadia two years before the game begins.
Entre os dois poderosos impérios, Dalmasca e Nabradia são pequenas nações que foram subjugados por Archadia durante dois anos antes do jogo começar.
They subjugated the Korean people in multiple ways forced labor forced prostitution they tried to kind of eradicate the Korean language and the Korean culture.
Eles subjugaram os Coreanos de muitas maneiras trabalho forçado prostituição forçada eles tentaram mesmo erradicar a língua Coreana e a cultura Coreana.
If you ask them who it is that has created the heavens and the earth and subjugated the sun and the moon, they will say, God.
E se lhes perguntas Quem criou os céus e a terra e submeteu o sol e a lua? Eles respondem Deus!
As Epaminondas campaigned to secure freedom for the Boeotians and others throughout Greece, he brought closer the day when all of Greece would be subjugated by an invader.
Enquanto Epaminondas lutava para assegurar a liberdade de Beócia e de outros gregos, aproximou o dia em que toda Grécia seria submetida por um invasor.
Large cities, especially Seville, Valladolid and Barcelona, had significant Jewish populations centered in Juderia, but in the coming years the Muslims were increasingly subjugated by alienation and torture.
As cidades mais importantes, como Sevilha, Valladolid e Barcelona (capital do Reino de Aragão), tinham grandes populações de judeus em guetos .
Have you not seen that God has subjugated what is in the heavens and the earth to you, and bestowed His favours, external and esoteric, in abundance on you?
Porventura, não reparais em que Deus vos submeteu tudo quanto há nos céus e na terra, e vos cumulou com as Suasmercês, cognoscíveis e incognoscíveis?
Because of this it could not raise a strong resistance against invaders, and were easily defeated and subjugated by the Shyris, ancient indigenous people who joined the Kingdom of Quito.
Rumiñahui continuou seu caminho em direção norte para organizar mais outra resistência e destruir Quito, capital do reino com o objetivo de impedir que os tesouros foram roubados pelos invasores.
It is God who subjugated the ocean for you so that ships may ply through it by His command, and you may seek His bounty, and may haply be grateful.
Deus foi Quem vos submeteu o mar para que, com o Seu beneplácito, o singrassem os navios e para que procurásseisalgo de Sua bondade, a fim de que Lhe agradecêsseis.
Mr Adamou (COM). (GR) It is extremely important, a fact which speaks volumes, that Parliament has voted against and totally rejected the proposals of the Commission, which subjugated its entire policy in the
Tenho de sublinhar é este o ponto crucial que a Comissão e outros cometeram um erro estratégico foram nos apresentados complementos de preços, uma taxa de co responsabilidade e encargos num determinado grupo da população. Foram dadas,
But the Japanese invasion five years later subjugated Burma and its people to colonial rule once again, with the conquering sweep of the Imperial Japanese Army checked only at Imphal, in India s Manipur state.
Mas a invasão japonesa, cinco anos depois, subjugou a Birmânia e o seu povo ao regime colonial, mais uma vez, com a conquista arrebatadora do exército imperial japonês a verificar se apenas em Imphal, no estado indiano de Manipur.
So that when you sit astride of them and think of the bounties of your Lord, you may say All glory to Him who subjugated these for us. We were incapable of doing so.
Bem como para que vos acomodásseis sobre eles, para assim recordar vos das mercês do vosso Senhor, quando issoacontecesse, Dizei Glorificado seja Quem no los submeteu, o que jamais teríamos logrado fazer.
But it is equally desirable that we should fight effectively against the effects of the communist system imposed on subjugated nations, helping them to preserve their European identity through their national and Christian past.
Não seria menos desejável a luta eficaz contra os efeitos do sistema comunista imposto às nações a ele sujeitas, ajundando as a preservar a sua identidade europeia através do seu passado nacional e cristão.
Some of them, a short while ago oppressed by Communism and subjugated by the Soviet empire, or still divided by military occupation like Cyprus, also see it as a guarantee of independence and security.
Alguns deles, outrora oprimidos pelo comunismo e subjugados pelo império soviético, ou então divididos por uma ocupação militar, como é o caso de Chipre, vêem também uma garantia de independência e de segurança.
So the general pattern across all of these is that before the US got involved and before a kind of a a Communist leaning regime got involved these were all in some ways subjugated populations.
Ou coisas que você pôde aprender. Então, o padrão que envolve tudo isso é que antes de os EUA se envolverem e antes que um... um regime de tendência comunista se envolvesse estas eram de alguma forma populações subjugadas.
And, if you're looking for a political ideology that seems to fit with this idea of trying to correct things that maybe looked wrong during the colonial or subjugated rule, Communism seems to fit that.
E, se você estiver procurando por uma ideologia política que parece se encaixar na ideia de corrigir coisas que talvez parecessem erradas durante o regime colonial ou opressor, o comunismo para se encaixar.