Translation of "the whole time" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

The whole time - translation : Time - translation : Whole - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He remained silent the whole time.
Ele permaneceu calado o tempo todo.
He remained silent the whole time.
Ele permaneceu em silêncio o tempo inteiro.
I was scared the whole time ...
Baum era amigo e guarda costas do lutador Mike Tyson.
But I cried the whole time
Mas chorei o tempo todo
The whole process will take time.
Todo esse processo levará tempo.
We are humiliated the whole time.
Somos constantemente humilhados.
It's been here the whole time.
Estava aqui o tempo todo.
I spent the whole time hiding. aufschrei
Eu escondia me sempre. aufschrei
Tom was with me the whole time.
Tom ficou comigo o tempo todo.
This guy's been stationary the whole time.
Esse cara foi parado o tempo todo.
The whole thing sounded fishy at the time.
Parecia um bocado malandreco na altura.
They were lying to you the whole time.
Eles estavam mentindo para você o tempo todo.
In concave upwards, it increases the whole time.
Com a concavidade para cima, ela aumenta por todo o tempo.
This guy has been stationary the whole time.
Esse cara tem sido parado o tempo todo.
Alice has been ill almost the whole time.
A Alice tem estado sempre doente.
Malone's been here with me the whole time.
O Malone esteve sempre aqui comigo.
Where were you that whole time?
Onde você estava o tempo todo?
Of course, you're not actually working the whole time.
Claro, você não está trabalhando de fato o tempo todo.
I, too, wanted to ask that the whole time.
Eu também queria ter perguntado naquela hora.
We didn't know the whole story at that time.
Nós não sabíamos a história toda naquele momento.
There's a similar kind of murmur the whole time.
É um tipo parecido de murmúrio o tempo todo.
With broadband we are on line the whole time.
Com a banda larga estamos permanentemente .
I haven't time to listen to the whole plot.
Desculpa, não tenho tempo para ouvir a intriga toda.
They kowtow and lie, playing innocent the whole time.
Eles mostramse servis e mentem, fingindose sempre inocentes.
They whole time, you were going to
Ias atraiçoarme todo o tempo.
The whole flock should be vaccinated at the same time.
Todas as aves de uma exploração devem ser vacinadas ao mesmo tempo.
I enjoy the time offline after spending whole workdays connected.
Adoro desconectar totalmente, depois de passar a semana de trabalho inteira conectada.
I sat through the whole of Question Time last night.
A noite passada estive presente no Hemiciclo durante todo o período de perguntas.
We know that Israel has politicians murdered the whole time.
Sabemos que Israel assassina políticos constantemente.
For the first time, the whole city was filled with protesters.
Pela primeira vez, a cidade inteira foi tomada por manifestantes.
I want to keep the problem statement there the whole time.
Quero manter o enunciado do problema o tempo todo aqui.
That really has to be the sharp focus the whole time.
Esse tem de ser sempre, na realidade, o objectivo primordial.
And the whole time, Truman's trying to keep MacArthur under check.
E por todo o tempo temos Truman tentando manter MacArthur sob controle.
Tom has been lying to us this whole time.
Tom mentiu para nós todo este tempo.
You might find a mind that's really restless and the whole time.
Você pode ver uma mente que é muito inquieta o tempo todo.
For the whole world, 40 such time zones are now in use.
Para todo o mundo, 40 fusos horários tais estão agora em uso.
I wanted to tell you. You knew? You knew the whole time?
Eu não tenho uma Licenciatura em Direito?
You might find a mind that's really restless and the whole time.
Podem encontrar uma mente que não tem descanso o tempo todo.
And we could've kept them along with us the whole time, right?
E nós poderíamos tê los deixado conosco o tempo todo, certo?
And this whole time you have skirmishes going on across the border.
E por todo tempo você tinha escaramuças acontecendo em toda a fronteira.
Well... ... onewayis whenshe callsyou by your whole name for the first time.
Bem quando nos chama pelo nosso nome completo, pela primeira vez.
He talked to me the whole time, but it was just chatter.
Ele falou comigo o tempo todo, mas era só conversa fiada.
Don't drive them too hard the whole time... See? It's Montgomery Cliff
Estás a ver o Montgomery Clift?
We didn't need to talk to the whole country at the same time.
Não precisávamos falar com todo o país ao mesmo tempo.
This marked the first time humans could view the whole Earth at once.
Adicionalmente eles foram os primeiros humanos a abandonar a órbita terrestre.

 

Related searches : Whole-time Director - The Whole Equipment - The Whole Uk - The Whole Humanity - Almost The Whole - Covers The Whole - Not The Whole - The Whole Activity - The Whole Wednesday - Comprise The Whole - The Whole Collection - Available The Whole - Substantially The Whole - Along The Whole