Translation of "they wonder if" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

They - translation : They wonder if - translation : Wonder - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wonder if they got my letter.
Será que receberam a minha carta?
Okay. I wonder if they caught...
Será que apanharam...
I wonder if they have a rope ladder.
Será que eles têm uma escada de cordas?
I wonder if they have daylight saving around here?
Serà que aqui é hora de Veräo?
I wonder if you wonder.
Será que está?
I wonder if they are all quite dead, she said.
Eu me pergunto se eles são todos muito mortos , ela afirmou.
I wonder if they understand how to feed her properly.
Perguntome se sabem ao menos dar comida.
I wonder if they are, in any way, dependent on each other?
E estão dependentes um do outro?
I wonder if they would have really strung us up back there?
Estou a pensar, e se nos tivessem enforcado?
No wonder they laughed.
Não admira que se rissem.
You're right about that. I wonder if they are going to understand you.
Você está certo a respeito disso. Me pergunto se eles vão entender você.
You're right about that. I wonder if they are going to understand you.
Você está certo nesse ponto. Será que eles vão entendê lo?
I wonder if... i wonder if Sadie's still runnin' that place down by the wash.
Será que Sady ainda dirige aquela lavanderia?
If wonder if any other Members have.
Se não o enviou, quando é que o enviará?
I wonder who they are.
Eu me pergunto quem são eles.
I wonder who they are.
Eu me pergunto quem são elas.
Wonder why they picked us.
Porque nós?
No wonder they crucified him.
Não admira teremno crucificado.
I wonder if that's true.
Me pergunto se isto é verdade.
I wonder if you agree.
Eu penso se voce concorda.
I wonder if you can
Interrogo me se conseguirás
I wonder if we can
Interrogo me se conseguirás
I wonder if that's true.
Pergunto me se isso é verdade.
I wonder if he got...
Perguntome se...
Wonder if that's Defoe Island.
Será a ilha de Defoe?
I wonder if I could.
Será que conseguia...
I wonder if I am.
Gostava de saber se sou.
I wonder if you do.
Estará mesmo?
I wonder if they're ours.
Serão nossos?
I wonder if she's acting.
Será que ela está a representar?
I wonder if he knew.
Será que ele sabe?
I wonder if Wilma's home.
Penso se a Wilma estará em casa.
I wonder if you do.
Deite muito.
I wonder if I could...
Será que não...
I wonder if she's real.
Perguntome se ela é real ? Tem de ter sido.
I wonder if Dad's out.
O pai está lá fora.
I wonder why they chose Tom.
Eu me pergunto por que eles escolheram o Tom.
I wonder why they chose Tom.
Me pergunto por que eles escolheram o Tom.
But you wonder, and they ridicule.
Porém, assombras te, porque te escarnecem.
But you wonder, while they mock,
Porém, assombras te, porque te escarnecem.
Nay! you wonder while they mock,
Porém, assombras te, porque te escarnecem.
No wonder they get so tired.
Não nos surpreende eles ficarem tão cansados.
I wonder what they would know.
Pergunto me o que eles saberão.
Wonder where they got the money.
Onde terão arranjado dinheiro?
No wonder they don't love us.
Não admira que não gostem de nós.

 

Related searches : Wonder If - Wonder If You - I Wonder If - If They - If They Know - If They Did - If They Get - If They Like - If They Exist - If They Ask - If They Accept - If They Persist - If They Occur