Translation of "this altogether" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Altogether - translation : This - translation : This altogether - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is altogether different. | Isso é totalmente diferente. |
This is another matter altogether. | De facto, trata se de outro assunto. |
The suit of clothes is altogether but altogether, it's altogether | ! Este vestido é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
The suit of clothes is altogether but altogether, it's altogether | Este vestido é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | ! O rei é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | O rei é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | O rei é absolutamente, certamente, certamente |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | O rei é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
The king is in the altogether, but altogether, the altogether | O Rei é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
So this is altogether really, really interesting. | Então tudo isso é realmente muito interessante. |
Not altogether. Are you from this neighborhood? | O senhor mora no bairro? |
So this is altogether really, really interesting. | Isto só por si já é mesmo, mesmo interessante. |
This system is altogether simpler, Mrs Goddens. | Este sistema, no seu todo, é muito mais simples, sra. Goddens. |
altogether. | o tratamento ou suspendê lo. |
The suit of clothes is altogether, it's altogether | Este vestido é absolutamente, definitivamente, definitivamente |
This (attitude) is worthy of you, altogether worthy | E ai de ti (ó homem), |
We hope that Maastricht will change this altogether. | Nós cremos firmemente que a acção comunitá ria neste domínio levará a resultados que, só por si, os Estados não alcançam. |
This creates a confused and altogether unacceptable framework. | Finalmente, quero tomar posição a favor das pequenas instituições. |
So this is usually put off or avoided altogether. | Portanto, este é geralmente adiadas ou evitados. |
Obviously, this means a different sort of power altogether. | O que, obviamente, confere uma dimensão diferente. |
I believe that this is an altogether remarkable document. | Penso que se trata de um documento perfeitamente marcante. |
Not altogether. | Não totalmente. |
28 altogether. | Não é muita gente, 28 para ti e Sarah? |
This is a different concept altogether and this is the correct word. | A situação é diferente e é este o termo correcto. |
This does not seem to have altogether grasped Parliament's attention. | Isto não se faz, é um comportamento verdadeiramente inaceitável, e não estamos dispostos a tolerá lo. |
These Member Federations organize altogether about 20.000 companies employing altogether about 4QQ.Q00people. | Junto anexo um segundo documento geral da CNPF sobre a fraude ao trânsito comunitário. |
This is not altogether helpful in some parts of the Community. | Isto não é totalmente útil em algumas partes da Comunidade. |
And this here valley is gettin' altogether too civilized for me. | E este vale é muito civilizado para mím. |
That's 3000 yen altogether. | São 3000 ienes no total. |
That's 3000 yen altogether. | No total, são três mil ienes. |
We are eight altogether. | Nós somos oito no total. |
Tom isn't altogether wrong. | Tom não está totalmente errado. |
Some dry up altogether. | Alguns secam por completo. |
You're not altogether stupid. | Você não é estúpido. |
O, reform it altogether. | Oh! Completamente. |
Altogether, 800 a day. | Dá 800 liras por dia. |
Not altogether a surprise. | Não é uma surpresa total. |
How many going altogether? | Quantos foram, para lá? |
I have quoted this article, which I still do not altogether understand. | Citei este artigo que ainda não consegui compreender exactamente. |
Altogether, this was a decision that carefully weighed up NordLB s business interests. | No seu conjunto, ter se á tratado de uma decisão que teve devidamente em conta os interesses empresariais do NordLB. |
Altogether, things are going well. | No geral as coisas estão indo bem. |
The themes are altogether impersonal . | Ligações externas on Wikilivres |
nay, we are deprived altogether . | Estamos, em verdade, privados (de colher os nossos frutos)! |
There were ten children altogether ... | Foram dez rapazes de uma vez. |
It was altogether too discouraging. | Foi por demais desanimadora. |
Related searches : Taken Altogether - Altogether With - Of Altogether - Avoid Altogether - Altogether Different - Not Altogether - Altogether Lovely - How Much Altogether? - It Is Altogether - In The Altogether - This Proves - This Statement