Translation of "vigorous activity" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Activity - translation : Vigorous - translation : Vigorous activity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Too early and vigorous activity may compromise the grafting and the durability of clinical benefit from ChondroCelect. | Uma atividade física demasiado precoce e vigorosa poderá comprometer o enxerto e a durabilidade do benefício clínico de ChondroCelect. |
Too early and vigorous activity may compromise the implant and the durability of clinical benefit from ChondroCelect. | A atividade demasiado precoce ou demasiado vigorosa pode comprometer o implante e a duração do benefício clínico do ChondroCelect. |
(Vigorous applause) | (Vivos aplausos) |
Avoid vigorous shaking. | Evitar a agitação vigorosa. |
Avoid vigorous shaking. | Evitar uma agitação vigorosa. ic ed |
Avoid vigorous shaking. | Evitar uma agitação vigorosa. ed |
Avoid vigorous mixing. | Evite misturar vigorosamente. |
Avoid vigorous shaking. | Evitar uma agitação vigorosa. |
Swordfish are vigorous, powerful fighters. | Referências FishBase Xiphias gladius |
The plants are very vigorous. | São muito usadas na indústria. |
Vigorous shaking should be avoided. | Deve evitar se uma agitação enérgica. |
Avoid prolonged or vigorous agitation. | Deve evitar se uma agitação prolongada ou vigorosa. |
Avoid prolonged or vigorous agitation. | Deve evitar se uma agitação prolongada ou vigorosa. |
Avoid prolonged or vigorous agitation. | Evitar agitação prolongada ou vigorosa. |
Avoid prolonged or vigorous agitation. | Evitar uma agitação prolongada ou vigorosa. |
Vigorous shaking should be avoided. | A agitação vigorosa deve ser evitada. |
Vigorous shaking should be avoided. | Deve evitar se uma agitação vigorosa. |
Through vigorous missionary activity, Methodism spread throughout the British Empire and, mostly through Whitefield's preaching during what historians call the First Great Awakening, in colonial America. | Através de atividades missionárias vigorosas o Metodismo se espalhou por todo o Império Britânico, o que se deu principalmente através da pregação de Whitefield durante o que os historiadores chamam de Primeiro Grande Despertar (na América colonial). |
We had a very vigorous debate. | Nós tivemos um debate muito vigoroso. |
Avoid vigorous agitation, DO NOT SHAKE. | Evite a agitação vigorosa, NÃO AGITE. |
We need vigorous consumer education action. | Isto deverá ser visível em que uma reavaliação da PAC promove uma política de pre ços orientada para o mercado. |
Growth in most emerging economies appears vigorous . | O crescimento na maioria das economias emergentes é aparentemente vigoroso . |
Do not use prolonged or vigorous agitation. | Evitar agitação prolongada ou vigorosa. |
Prolonged or vigorous agitation must be avoided. | A agitação prolongada ou vigorosa deve ser evitada. |
Prolonged vigorous shaking may damage the medicine. | Uma agitação vigorosa prolongada pode danificar o medicamento. |
Prolonged vigorous shaking may damage the product. | A agitação vigorosa prolongada pode danificar o medicamento. |
Prolonged vigorous shaking may damage the product. | Agitação vigorosa e prolongada pode estragar o medicamento. |
Our democracies must de monstrate vigorous solidarity. | As nossas democracias demonstrarão vigorosamente a sua so lidariedade. |
Ensure vigorous enforcement of the corresponding legislation. | Assegurar a correcta aplicação da legislação correspondente. |
One vigorous and he grew clear to view | O sensato, o qual lhe apareceu (em sua majestosa forma). |
Prolonged vigorous shaking may denature the active substance. | A agitação prolongada e vigorosa poderá desnaturar a substância activa. |
Vigorous shaking with bubble formation should be avoided. | A agitação vigorosa com formação de bolhas deve ser evitada. |
The sector is vigorous and has further potential. | Isso é uma questão que gostaria de deixar às duas Alemanhas. |
Vigorous applause then broke out in the galleries. | Na sequência, irromperam vivos aplausos da tribuna. |
We should react in the most vigorous way. | As nossas reacções seriam fortíssimas. |
Strong M3 growth was mainly driven by the low level of interest rates and the strength of economic activity in the euro area , which also supported vigorous private sector credit expansion . | O forte crescimento do M3 foi motivado sobretudo pelo nível baixo das taxas de juro e pela robustez da actividade económica na área do euro , a qual também apoiou de forma vigorosa a expansão do crédito ao sector privado . |
Overall , developments in 2006 suggest that the observed vigorous monetary growth was mainly driven by the low level of interest rates and the strength of economic activity in the euro area . | No geral , a evolução em 2006 sugere que o vigoroso crescimento monetário observado foi motivado sobretudo pelo nível baixo das taxas de juro e pela robustez da actividade económica na área do euro . |
Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers. | Bem, vocês sabem, as avós britânicas são pessoas muito vigorosas. |
recent ( 10 days) prolonged and vigorous external heart massage | massagem cardíaca externa recente ( 10 dias), prolongada e vigorosa |
Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers. | Como vocês sabem, as avós britânicas são pessoas muito dinâmicas. |
We must make vigorous joint efforts to this end. | Temos de nos empenhar a fundo e em conjunto. |
If you take INCRELEX, you should avoid participating in high risk activities (such as vigorous physical activity) within 2 to 3 hours after INCRELEX injection, especially at the beginning of INCRELEX treatment. | Se tomar INCRELEX, deve evitar participar em atividades de alto risco (como atividade física vigorosa) nas 2 a 3 horas após a injeção do INCRELEX, especialmente no início do tratamento com INCRELEX. |
Re dispersing is required before each use by vigorous shaking. | A redispersão é necessária antes de cada utilização mediante agitação vigorosa. |
recent ( lt 10 days) prolonged and vigorous external heart massage | massagem cardíaca externa recente ( lt 10 dias), prolongada e vigorosa |
PRESIDENT. I shall make the most vigorous representations against this. | De Vries (LDR). (NL) Senhor Presidente, o se nhor presidente do Conselho, Ruuct Lubbers, acabou de fazer uma afirmação muito importante quando disse que a posição do Parlamento poderia voltar a ser discutida durante a revisão dos fundos próprios. |
Related searches : Vigorous Physical Activity - Vigorous Intensity - More Vigorous - Vigorous Support - Vigorous Research - Vigorous Shaking - Most Vigorous - Vigorous Discussion - Vigorous Efforts - Vigorous Competition - Vigorous Agitation - Vigorous Testing - Vigorous Action