Translation of "vivid interest" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Interest - translation : Vivid - translation : Vivid interest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vivid
Vivo
Vivid Color
Cor Viva
Vivid Detail
Vivo Detalhe
Vivid Smooth
Vivo Suave
How vivid.
Quão vívida.
Original versus Vivid filter
Original versus filtro Vivo
It is vivid, comprehensive.
É intenso e abrangente.
These are very compelling, vivid sensations.
Sensações muito vívidas e convincentes
He has a very vivid imagination.
Ele tem uma imaginação muito fértil.
These are very compelling, vivid sensations.
São sensações muito vívidas e fortes.
Mr. Huxter's sensations were vivid but brief.
Huxter sensações eram vivas, mas breve.
The most vivid recollection of my life.
É a recordação mais distinta da minha vida.
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
O livro é claro, vivo, acessível, belamente formatado.
The book is clear, vivid, accessible, beautifully formatted.
O livro é claro, vívido, acessível, lindamente formatado.
Brilliant, vivid, something made of music and fire.
Brilhante, viva, feita de música e fogo.
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
Vastas e vivas paisagens estão sendo dilaceradas, deixando um monocromático cinza.
ATHENS A visit to Greece leaves many vivid impressions.
ATENAS Uma visita à Grécia transmite muitas impressões vívidas.
The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.
O dramaturgo recria com carinho e de maneira vívida cenas de sua infância.
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
Vastas e vívidas paisagens estão a ser esventradas, e são deixadas monocromaticamente cinzentas.
She is a girl with a very vivid imagination.
Ela é uma rapariga com uma imaginação muito fértil.
And how can Europe move ahead with such vivid pecking orders?
E como poderá a Europa avançar com ordens hierárquicas tão flamantes?
Dejan Stankovic provided this vivid description of yesterday's events in Belgrade
Dejan Stankovic fornece uma nítida descrição sobre o evento de ontem em Belgrado
The taste of the first kiss remains vivid in my memory.
O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.
I'm glad you weren't upset by my wife's rather vivid imagination.
Fico encantado que a imaginação delirante da minha mulher não a tenha incomodado.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.
Ele sabe que é um reflexo, mas é uma sensação vívida
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.
Ele sabe que não é real. Ele sabe que é o reflexo de um espelho, mas é uma experiência sensorial notável.
The closure of the Renault Vilvorde plant is still a vivid memory.
Recordaria, em poucas palavras, o encerramento do estabelecimento da Renault Vilvorde, ainda presente nos nossos espíritos.
And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid.
E eu não sabia por que eu tinha feito isso, mas a imagem era tão vívida.
A devout Christian, Tubman ascribed the visions and vivid dreams to revelations from God.
Como uma cristã devota, atribuiu suas visões e sonhos vividos a premonições de Deus.
In particular, vivid, emotionally charged anecdotes seem more plausible, and are given greater weight.
Em particular, episódios vividos e emocionalmente carregados parecem mais plausíveis e recebem maior importância.
The vivid flash of its (clouds) lightning nearly blinds the sight. Tafsir At Tabari .
Pouco falta para que o resplendor das centelhas lhes ofusque as vistas.
So, joyous now, to her, the sight of her husband, vivid in her gaze.
Então, agora, alegre para ela, a visão de seu marido, viva em seu olhar.
If you're a novelist, your audience is probably expecting 300 pages of vivid descriptors.
Se formos romancistas, o nosso público provavelmente, espera 300 páginas de descrições vívidas.
And I didn't know exactly why I had it, but it was so vivid.
Não sei por que razão o fiz, mas era tão vívido.
The discussion this afternoon is yet another vivid reminder of injustices around the world.
A discussão desta tarde é mais uma evocação eloquente das injustiças a que assistimos no mundo.
My sakes! And he proceeded to give Hall a vivid description of his grotesque guest.
Meu amor de! E ele passou a dar uma vívida Salão descrição do seu convidado grotesco.
It is a vivid reminder of the sort of barbaric past which Europe has had.
Apoiam no politicamente, até que a Comunidade Europeia acabe, definitiva mente, por perder a sua credibilidade, e, junta mente com ela, toda e qualquer possibilidade de vir a ter, no futuro, um papel político no cenário internacional.
As unrest has spread, Internet users have circulated some of the most vivid imagery from protests.
Enquanto a instabilidade se espalha, internautas circulam imagens vívidas das manifestações.
On 29 May 2010 Boris performed The End with Ian Astbury at Vivid Festival on Sydney.
Em 29 de maio de 2010 Boris realizado The End , com Ian Astbury no Festival Vivid em Sydney.
The kontusz was usually of a vivid colour, and the lining was of a contrasting hue.
O kontusz era geralmente de cor viva e o forro tinha que ter uma cor contrastante.
We are lumbering robots in Richard Dawkins' vivid phrase, with brains that are genetically programed computers.
Citando Richard Dawkins, Nós somos como robots , possuimos cérebros geneticamente programados como computadores.
These two countries are a vivid illustration of the close link between Europe and Latin America.
A manutenção de algumas ditaduras militares, como a do Chile e a do Paraguai, é uma vergonha para a nossa civilização, constituindo um verdadeiro opróbrio para os nossos povos livres, e é algo que não podemos permitir, e neste sentido achamos que o relatório ressalta um ponto importante.
One constituent demonstrated to me in the most vivid terms what exactly those consequences will be.
Um eleitor do meu círculo eleitoral demonstrou me, de forma muito eloquente, quais serão as exactas consequências desse procedimento.
There is no Miss Froy. There never was a Miss Froy. Merely a vivid subjective image.
Não existe nenhuma Sr.ª Froy, apenas uma vívida e subjectiva imagem.
I remember so many patients, their names still vivid on my tongue, their faces still so clear.
Lembro me de tantos pacientes, seus nomes ainda vívidos em minha língua, suas faces ainda tão nítidas.

 

Related searches : Vivid Colors - Vivid Imagination - Vivid Colours - Vivid Blue - Vivid Dreams - Vivid Images - Vivid Example - Vivid Discussion - More Vivid - Vivid Picture - Vivid Display - Vivid Design - Vivid Vision