Translation of "warn out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Warn - translation : Warn out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So I rode out to warn you not to try it.
Vim advertilo para não fazer isso.
But I warn you, it's a hard habit to get out of.
Mas avisote, é um hábito difícil de deixar.
I'II warn the guards, if anybody sticks his head out they'II shoot.
Vou avisar a guarda, se alguém botar a cara para fora da porta pode matar.
We'll get right out there, and warn Alucard before Frank gets there.
Vamos lá e avisamos o Álucard antes de o Frank chegar.
WARN
AVISO
warn
warn
Warn
AvisarAdjective, a closed item
Just to warn you to keep awake and stay out of the open.
Só o vim avisar de não ficar a descoberto.
I wanted to ride out and warn you, but it was too late.
Quis ir ter com vocês para vos avisar, mas era tarde de mais.
Warn Tom.
Avise ao Tom.
Warn Tom.
Avisem ao Tom.
Warn Tom.
Alerte o Tom.
Warn Tom.
Fale para o Tom.
Warn Me
Avisar me
Warn who?
Quem?
Warn him?
Avisálo?
Warn her!
Avisaa!
Someone's going to warn them. How can you warn steps?
Alguém os avisará.
I warn you, you move this desk out of here, I'll put you behind bars.
Muito bem, vou fazêlo. Avisoo, se tira esse móvel do edifício meterseá numa sarilho.
Warn Royal Canadian Air Force bases at Churchill and Wakeham Bay to send out patrols.
Avisar as bases da Real Força Aérea Canadiana em Churchill e na Baía para enviarem patrulhas.
I'll warn Tom.
Eu vou avisar ao Tom.
Warn the men.
Admoestação para o gênero humano,
arise, and warn!
Levante te e admoesta!
Arise, and warn.
Levante te e admoesta!
Arise and warn!
Levante te e admoesta!
Arise and warn.
Levante te e admoesta!
Arise, and warn,
Levante te e admoesta!
arise and warn,
Levante te e admoesta!
Arise and warn
Levante te e admoesta!
Arise and warn,
Levante te e admoesta!
Warn on exit
Avisar ao sair
I'll warn him.
Vou avisálo.
Warn General WynneCandy?
Quer falar com o Gal.
I warn you!
Estou avisando!
Warn her. GUARD
Especialmente as bonitas!
l warn them.
Eu avisoos...
Better warn Meade.
Temos de avisar o Meade.
I wanna warn you, don't go spreading stories about things you imagined out in those fields.
Estou a avisar, não saias por aí a falar sobre essas coisas que imaginaste ver nos campos.
Daughters, I warn you, girls, now over the internet I warn you
Filhas , estou te avisando, as meninas agora através da internet avisa
Alex, i have come here to warn you. To warn you. Threats, eh?
Sabe o que fazia com as adagas que me lançavam as divas histéricas quando era jovem?
But I warn you, he'll be out in four months just like the composer and the sculptor.
Dança apenas, Tommy, por favor.
I will warn him.
Vou avisá lo.
I will warn him.
Eu vou avisá lo.
I must warn her.
Preciso avisá la.
I must warn them.
Preciso avisá los.

 

Related searches : Warn Away - Warn On - Warn You - Warn From - To Warn - Warn For - Warn Over - Warn That - Warn About - Warn Against - Warn Of - Warn Message - Warn Email