Translation of "was commanded" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Was commanded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shipbuilding was an art, and master shipwrights commanded great respect
A construção de navios era arte, e mestres construtores de navios impunham grande respeito
Not one he has not yet completed what he was commanded.
Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
I was commanded to worship the Lord of this town, who has sanctified it, and to Whom everything belongs and I was commanded to be of those who submit.
Tem me sido ordenado adorar o Senhor desta Metrópole, o Qual a consagrou a Ele tudo pertence , e também me foiordenado ser um dos muçulmanos.
It was commanded by Barzan Ibrahim al Tikriti, Saddam's younger half brother.
It was commanded by Barzan Ibrahim al Tikriti, Saddam's younger half brother.
In the East he was commanded to eat with the other monks.
No Oriente, comia com os outros monges.
Wolfgang Schwarzkopf took over and commanded the boat until she was lost.
Comandantes Carreira Subordinação Patrulhas
And I was commanded to be the first of those who submit.
E também me foi ordenado ser o primeiro dos muçulmanos.
This corps was commanded by Gandhi and operated for less than two months.
Esse corpo foi comandado por Gandhi e operou por aproximadamente dois meses.
The right was commanded by William fitzOsbern and Count Eustace II of Boulogne.
A direita foi comandada por Guilherme FitzOsbern e o conde Eustácio II de Bolonha .
The station was commanded by Gul Dukat, the last Cardassian prefect of Bajor.
A estação era comandada por Gul Dukat, o último administrador Cardassiano de Bajor.
Say, I was commanded to serve God, devoting my religion exclusively to Him.
Dize lhes Certamente, foi me ordenado adorar a Deus com sincera devoção.
Moses numbered them according to the word of Yahweh, as he was commanded.
E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Pois ele falou, e tudo se fez ele mandou, e logo tudo apareceu.
For he spake, and it was done he commanded, and it stood fast.
Pois ele falou, e tudo se fez ele mandou, e logo tudo apareceu.
Poel commanded her (receiving promotion to Kapitänleutnant ), until 19 April 1944, when he was relieved by Oberleutnant zur See Dietrich Sachse who commanded her until her loss.
Poel comandou o submarino (recebendo uma promoção a Kapitänleutnant) até 19 de Abril de 1944, quando foi substituido por Dietrich Sachse.
As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses.
Como o Senhor ordenara a Moisés, seu servo, assim Moisés ordenou a Josué, e assim Josué o fez não deixou de fazer coisa alguma de tudo o que o Senhor ordenara a Moisés.
I have commanded them.
E eu comecei a chorar em voz alta com todo meu poder, e para agradar ao Senhor das ovelhas e para representar a ele no que respeita à ovelha que eles foram devorados 58 por todos os animais selvagens.
I am commanded home.
Podes sair!
Say, O Muhammad , Indeed, I have been commanded to be the first among you who submit to Allah and was commanded , 'Do not ever be of the polytheists.'
Dize ainda Foi me ordenado ser o primeiro a abraçar o Islam portanto, não sejaisdos idólatras.
To a large extent the public was aware of the vast financial resources Augustus commanded.
Em grande medida, o público estava ciente dos vastos recursos financeiros que Augusto comandou.
The Swedish army was commanded personally by Charles XII, assisted by General Carl Gustav Rehnskiöld.
O exército sueco era comandado pessoalmente por Carlos XII, assistido pelo general Carl Gustav Rehnskiöld.
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded.
E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado.
And those distributing as commanded.
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him.
E Abraão circuncidou a seu filho Isaque, quando tinha oito dias, conforme Deus lhe ordenara.
He was later stationed in Austria, where he commanded the 62nd Orta of the Rifle Corps.
Mais tarde ele foi alocado na Áustria, onde comandou a Orta (batalhão) 62 do Corpo de Rifles.
Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall.
Stubblebine, que comandara 16 000 soldados, ficou confundido pelo seu fracasso continuado em atravessar a parede.
He commanded us to work hard.
Eles nos ordenaram a trabalhar duro.
He commanded and they were created ... .
São Paulo faz alusão a cinco ordens de anjos em .
So do what you are commanded.
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
Now do what you are commanded.
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
Because your Lord has commanded it.
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.
Now do what ye are commanded!
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
I commanded Baruch before them, saying,
E dei ordem a Banique, na presença deles, dizendo
You commanded my presence here, sire.
Mandastesme chamar, senhor.
This invasion was commanded by General Suharto, then Indonesia's dictator, with Australian encouragement and United States approval.
Essa invasão foi comandada por General Suharto, então ditador da Indonésia, contando com a simpatia da Austrália e aprovação dos Estados Unidos.
The invasion fleet never landed and was chased away by British ships commanded by Sir George Byng.
A frota de invasão nunca desembarcou e foi perseguida por navios britânicos comandados por sir Jorge Byng.
The military wing of FRELIMO was commanded by Filipe Samuel Magaia, whose forces received training from Algeria.
A facção militar da FRELIMO era liderada por Filipe Samuel Magaia, cujas forças receberam treino na Argélia.
So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters.
E revelamos te isto, para que adotes o credo de Abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras.
Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
Moisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moises.
Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.
Então ordenou aos discípulos que a ninguém dissessem que ele era o Cristo.
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
Os soldados, pois, conforme lhes fora mandado, tomando a Paulo, o levaram de noite a Antipátride.
Noah did everything that Yahweh commanded him.
E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara.
For your Lord will have commanded it.
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.
De Burgh's fleet scattered the French and captured their flagship, commanded by Eustace the Monk, who was promptly executed.
A frota de Humberto espalhou os franceses e capturou sua nau capitânea, comandanda por Eustácio de Monk, prontamente executado.
Moses did as Yahweh commanded him and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara e a congregação se reuniu porta da tenda da revelação.

 

Related searches : Commanded Value - Has Commanded - Commanded Speed - Commanded Position - As Commanded - He Commanded - To Be Commanded - You Are Commanded - Was - Was Is Was - Was Damaged - Was Still - Was Abandoned - Was Attended