Translation of "was commanded" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Was commanded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shipbuilding was an art, and master shipwrights commanded great respect | A construção de navios era arte, e mestres construtores de navios impunham grande respeito |
Not one he has not yet completed what he was commanded. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
I was commanded to worship the Lord of this town, who has sanctified it, and to Whom everything belongs and I was commanded to be of those who submit. | Tem me sido ordenado adorar o Senhor desta Metrópole, o Qual a consagrou a Ele tudo pertence , e também me foiordenado ser um dos muçulmanos. |
It was commanded by Barzan Ibrahim al Tikriti, Saddam's younger half brother. | It was commanded by Barzan Ibrahim al Tikriti, Saddam's younger half brother. |
In the East he was commanded to eat with the other monks. | No Oriente, comia com os outros monges. |
Wolfgang Schwarzkopf took over and commanded the boat until she was lost. | Comandantes Carreira Subordinação Patrulhas |
And I was commanded to be the first of those who submit. | E também me foi ordenado ser o primeiro dos muçulmanos. |
This corps was commanded by Gandhi and operated for less than two months. | Esse corpo foi comandado por Gandhi e operou por aproximadamente dois meses. |
The right was commanded by William fitzOsbern and Count Eustace II of Boulogne. | A direita foi comandada por Guilherme FitzOsbern e o conde Eustácio II de Bolonha . |
The station was commanded by Gul Dukat, the last Cardassian prefect of Bajor. | A estação era comandada por Gul Dukat, o último administrador Cardassiano de Bajor. |
Say, I was commanded to serve God, devoting my religion exclusively to Him. | Dize lhes Certamente, foi me ordenado adorar a Deus com sincera devoção. |
Moses numbered them according to the word of Yahweh, as he was commanded. | E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado. |
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm. | Pois ele falou, e tudo se fez ele mandou, e logo tudo apareceu. |
For he spake, and it was done he commanded, and it stood fast. | Pois ele falou, e tudo se fez ele mandou, e logo tudo apareceu. |
Poel commanded her (receiving promotion to Kapitänleutnant ), until 19 April 1944, when he was relieved by Oberleutnant zur See Dietrich Sachse who commanded her until her loss. | Poel comandou o submarino (recebendo uma promoção a Kapitänleutnant) até 19 de Abril de 1944, quando foi substituido por Dietrich Sachse. |
As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses. | Como o Senhor ordenara a Moisés, seu servo, assim Moisés ordenou a Josué, e assim Josué o fez não deixou de fazer coisa alguma de tudo o que o Senhor ordenara a Moisés. |
I have commanded them. | E eu comecei a chorar em voz alta com todo meu poder, e para agradar ao Senhor das ovelhas e para representar a ele no que respeita à ovelha que eles foram devorados 58 por todos os animais selvagens. |
I am commanded home. | Podes sair! |
Say, O Muhammad , Indeed, I have been commanded to be the first among you who submit to Allah and was commanded , 'Do not ever be of the polytheists.' | Dize ainda Foi me ordenado ser o primeiro a abraçar o Islam portanto, não sejaisdos idólatras. |
To a large extent the public was aware of the vast financial resources Augustus commanded. | Em grande medida, o público estava ciente dos vastos recursos financeiros que Augusto comandou. |
The Swedish army was commanded personally by Charles XII, assisted by General Carl Gustav Rehnskiöld. | O exército sueco era comandado pessoalmente por Carlos XII, assistido pelo general Carl Gustav Rehnskiöld. |
And Moses numbered them according to the word of the LORD, as he was commanded. | E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado. |
And those distributing as commanded. | E que são distribuidores, segundo a ordem (divina), |
Abraham circumcised his son, Isaac, when he was eight days old, as God had commanded him. | E Abraão circuncidou a seu filho Isaque, quando tinha oito dias, conforme Deus lhe ordenara. |
He was later stationed in Austria, where he commanded the 62nd Orta of the Rifle Corps. | Mais tarde ele foi alocado na Áustria, onde comandou a Orta (batalhão) 62 do Corpo de Rifles. |
Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall. | Stubblebine, que comandara 16 000 soldados, ficou confundido pelo seu fracasso continuado em atravessar a parede. |
He commanded us to work hard. | Eles nos ordenaram a trabalhar duro. |
He commanded and they were created ... . | São Paulo faz alusão a cinco ordens de anjos em . |
So do what you are commanded. | Fazei, pois, o que vos é ordenado. |
Now do what you are commanded. | Fazei, pois, o que vos é ordenado. |
Because your Lord has commanded it. | Porque o teu Senhor lhas terá revelado. |
Now do what ye are commanded! | Fazei, pois, o que vos é ordenado. |
I commanded Baruch before them, saying, | E dei ordem a Banique, na presença deles, dizendo |
You commanded my presence here, sire. | Mandastesme chamar, senhor. |
This invasion was commanded by General Suharto, then Indonesia's dictator, with Australian encouragement and United States approval. | Essa invasão foi comandada por General Suharto, então ditador da Indonésia, contando com a simpatia da Austrália e aprovação dos Estados Unidos. |
The invasion fleet never landed and was chased away by British ships commanded by Sir George Byng. | A frota de invasão nunca desembarcou e foi perseguida por navios britânicos comandados por sir Jorge Byng. |
The military wing of FRELIMO was commanded by Filipe Samuel Magaia, whose forces received training from Algeria. | A facção militar da FRELIMO era liderada por Filipe Samuel Magaia, cujas forças receberam treino na Argélia. |
So We commanded you to follow the way of Abraham the upright who was not of idolaters. | E revelamos te isto, para que adotes o credo de Abraão, o monoteísta, que jamais se contou entre os idólatras. |
Moses gave the tribute, which was Yahweh's wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses. | Moisés, pois, deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo, que era a oferta alçada do Senhor, como o Senhor ordenara a Moises. |
Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ. | Então ordenou aos discípulos que a ninguém dissessem que ele era o Cristo. |
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. | Os soldados, pois, conforme lhes fora mandado, tomando a Paulo, o levaram de noite a Antipátride. |
Noah did everything that Yahweh commanded him. | E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara. |
For your Lord will have commanded it. | Porque o teu Senhor lhas terá revelado. |
De Burgh's fleet scattered the French and captured their flagship, commanded by Eustace the Monk, who was promptly executed. | A frota de Humberto espalhou os franceses e capturou sua nau capitânea, comandanda por Eustácio de Monk, prontamente executado. |
Moses did as Yahweh commanded him and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting. | Fez, pois, Moisés como o Senhor lhe ordenara e a congregação se reuniu porta da tenda da revelação. |
Related searches : Commanded Value - Has Commanded - Commanded Speed - Commanded Position - As Commanded - He Commanded - To Be Commanded - You Are Commanded - Was - Was Is Was - Was Damaged - Was Still - Was Abandoned - Was Attended