Translation of "was laid down" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Down - translation : Laid - translation : Was laid down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was also laid down in the interinstitutional agreement.
Isso foi também fixado no Acordo Interinstitucional.
That was already laid down in the Single European Act.
Isso já figurava no Acto Único Europeu.
Well, it was because that heavy infrastructure had already been laid down.
Bem, é porque a infraestrutura já estava lá.
This right was laid down in Article 12 of the Commission's proposal.
Esse direito estava previsto no artigo 12º da proposta da Comissão.
He laid down the gun.
Ele abaixou a arma.
The decision also laid down criteria for deciding which committee procedure was appropriate.
Esta decisão também estabelecia critérios para decidir qual o procedimento adequado relativo às disposições de comitologia.
Her keel was laid down on 14 September 1942 by Danziger Werft of Danzig.
Iniciada a sua construção a 14 de Setembro de 1942 pela Danziger Werft de Gdansk.
Maybe that moment was also picking up on ideas which were already laid down.
Talvez naquele momento também estivessem a pegar em idéias que foram já estabelecidas.
dards laid down here or elsewhere.
Não vão encontrar dinheiro para isso?
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Muitas pessoas deram suas vidas pelo comunismo, e muitas deram suas vidas pelo capitalismo.
Many people have laid down their lives for communism, and many have laid down their lives for capitalism.
Muita gente deu a vida pelo comunismo, e muitas deram a vida pelo capitalismo.
And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
e tirando o da cruz, envolveu o num pano de linho, e pô lo num sepulcro escavado em rocha, onde ninguém ainda havia sido posto.
The foundations of a city municipal government were laid down and infrastructure development was undertaken.
Fundou se um governo municipal e desenvolveu se a infraestrutura.
Each single MET application was analysed against the five criteria laid down in that Article.
Cada um dos pedidos de concessão do tratamento reservado às empresas que operam em condições de economia de mercado foi analisado no que respeita aos cinco critérios previstos nesse artigo.
Specific action is laid down for each.
São propostas medidas específicas para cada um deles.
The Lisbon Summit laid down a strategy.
A Cimeira de Lisboa definiu uma estratégia.
They have literally laid down the law.
Esses grandes negócios ditaram nos literalmente a lei.
That is laid down in the Treaty.
Isso encontra se estabelecido no Tratado.
The rules were laid down in Berlin.
Em Berlim, definiram se as regras do jogo.
Rules are therefore laid down on destruction.
São, portanto estabelecidas regras sobre a destruição.
Just as she always laid it down.
Exactamente onde ela sempre a deixava.
He hath laid down twelve for nine.
Apostou doze contra nove.
We laid him down just about here.
Deitámolo mais ou menos aqui.
They've laid down their guns for good.
Deixaram as armas definitivamente.
the definitions laid down in Annex I
As definições previstas no anexo I
Specific transitional rules should be laid down.
Devem ser fixadas regras de transição específicas.
The future objective was also laid down of making the companies financially independent from the State.
Pretendia se que os caminhos de ferro alcançassem uma posição tal que lhes permitisse concorrer com outros modos de transporte, nomeadamente com a estrada e com a navegação fluvial, a fim de melhor servir os interesses da indústria e dos cidadãos. dãos.
The procedure laid down pursuant to Article 188b shall replace the decision making procedure laid down by Articles referred to below.
b) O Conselho pode seguidamente adoptar, alterar ou rejeitar o texto transmitido pelo Parlamento.
The rules laid down in this Decision should apply without prejudice to those laid down in Council Directive 92 119 EEC.
As regras fixadas na presente decisão devem aplicar se sem prejuízo das disposições previstas na Directiva 92 119 CEE.
She's just laid it down nice and tidy.
Ela apenas a depositou organizadamente.
He laid down the gun on the floor.
Ele pôs a arma no chão.
He laid down the gun on the floor.
Ele colocou a arma no chão.
Tom laid down the gun on the floor.
Tom deitou a arma no chão.
She's just laid it down nice and tidy.
Ela repartiu tudo muito bem.
s laid down in the 'Treaties of Iloine.
0 Acto lineo Europeu de 1986 reforçara o poder legislativo do
We have laid down operational, not political, criteria.
Adoptámos critérios operacionais, e não políticos.
The aims that were laid down remain unfulfilled.
Os objectivos apregoados mantêm se virtuais.
A minimum retention period should be laid down.
Deve ser fixado um período de retenção mínimo.
The respective corresponding specification is laid down in
A especificação correspondente respectiva figura em
An Army Order was duly issued in 1933, which laid down regulations for tempo, dynamics and orchestration.
Uma Ordem do Exército foi devidamente emitida em 1933, que estabeleceu regras para o tempo, dinâmica e orquestração.
When it was amended for the sixth time in September 1979, two new principles were laid down
Por ocasião da sexta alteração desta directiva (Setembro de 1979), foram definidos dois novos princípios
The requirements laid down in Article 10 of Regulation (EC) No 3699 93 was not therefore fulfilled.
A condição prevista no artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 3699 93 não foi, pois, respeitada.
The requirement laid down in Article 10 of Regulation (EC) No 3699 93 was not therefore fulfilled.
A condição do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 3699 93 não foi, pois, respeitada.
It is true that no date was formally laid down, but the intention was understood by everyone, including perhaps the Commission.
Não posso deixar de sublinhar o papel que desempenharam e manifestar lhes publicamente a minha gratidão.
I have laid down my life fighting the infidels.
Eu entreguei minha vida combatendo infiéis .

 

Related searches : Laid Down - Was Laid - Rules Laid Down - Criteria Laid Down - We Laid Down - Has Laid Down - Are Laid Down - Is Laid Down - Provisions Laid Down - Conditions Laid Down - Requirements Laid Down - Were Laid Down - Procedure Laid Down - Principles Laid Down