Translation of "was well aware" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Aware - translation : Was well aware - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am well aware of how difficult the Cologne mandate was. | Sei que o mandato de Colónia era difícil. |
DR Well what I was aware of was, there was this overwhelming need to act now. | DR Bem, eu estava consciente de uma só coisa, dessa necessidade enorme de agir naquele momento. |
We are all well aware that this was not a point of order. | Todos temos consciência de que não se tratava de uma invocação do Regimento. |
It was with a heavy heart that Nicola wished Mara well... for he's well aware how these things work. | Agora, o Nicola é demasiado pobre para casar com a Mara. |
I m well aware of all this. | Estou muito consciente de tudo isso. |
I'm well aware of the risk. | Eu conheço muito bem o risco. |
Everyone is well aware of that. | Cada um de nós está bem consciente deste facto. |
I'm well aware of that, general. | Estou ciente disso, general. |
Information I'm already well aware of. | Eu sei disso, Miss kelly. |
The majority of this Parliament was very well aware that what the Commission proposed was the Schengen compromise. | A maioria do Parlamento esta va muito bem consciente de que a proposta da Comissão era o compromisso de Schengen. |
As the European Union's representative in Cambodia I was very well aware of how difficult that phraseology was. | Na minha qualidade de representante da União Europeia no Camboja, apercebi me muito claramente dos problemas dessa terminologia. |
I was well aware they all ridiculed me for the way I fussed and worried. | Sabia que faziam pouco de mim pela minha ansiedade e preocupação. |
You are Well Aware of our situation. | Porque só Tu és o nosso Velador. |
Well, by becoming aware of my uselessness. | E bem, ganhar consciência da minha nulidade. (Risos) |
The Commission is well aware of that. | A Comissão está plenamente ciente disso. |
Mr Haarder is well aware of this. | O Senhor Ministro Haarder está ciente disto. |
Commissioner Barnier is well aware of it. | O Comissário Barnier está plenamente consciente disso. |
Now, said Gregor, well aware that he was the only one who had kept his composure. | Agora , disse Gregor, bem consciente de que ele era o único que manteve a compostura. |
We are well aware of this problem and aware of the divergent social legislations | Exacta mente na altura em que todos os membros desta Câmara, que nos seus círculos eleitorais nacionais se encontram ocasionalmente confrontados com a responsabilidade dos esbanjamentos pela Comunidade Europeia dos meios pagos pelos contribuintes, um aumento mo derado das despesas próprias é um bom testemunho pa ra o Parlamento, para que se possa sublinhar a responsabilidade dos deputados perante os cidadãos. |
If you are here, you are well aware. | Quem cá está sabe o bem. |
And Allah is Well Aware of your deeds. | Deus está bem inteirado de tudoquando fazeis! |
God is well aware of what you do. | Meditai, pois, porqueDeus está bem inteirado de tudo quanto fazeis. |
God is well Aware of what you do. | Deus está bem inteirado de tudoquando fazeis! |
But lo, man is well aware of himself, | Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo, |
Allah is well aware of what you do. | Deus está bem inteirado de tudoquando fazeis! |
God is Well Aware of what you do. | E Deus bem vê tudo quanto fazeis. |
God is Well Aware of what you do. | Deus está bem inteirado de tudoquando fazeis! |
God is Well Aware of what you do. | Sabei que Deus está inteirado de tudo quanto fazeis. |
God is well aware of all your actions. | Sabei que Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis. |
Commissioner Barnier is well aware of the matter. | O Comissário Barnier sabe bem o que se passa. |
Very well, we are aware of your presence! | Muito bem, estamos cientes da vossa presença! |
Victoria was well aware of the various matrimonial plans and critically appraised a parade of eligible princes. | Vitória estava ciente dos vários planos para seu matrimônio e analisou criticamente todos os possíveis candidatos. |
Well, said Martha, evidently not in the least aware that she was impudent, it's time tha' should learn. | Bem , disse Martha, evidentemente não no mínimo consciente de que ela foi imprudente, é tempo tha deveria aprender. |
As I was saying, you are well aware of the principles cover ing, firstly, the duration of immunity. | Posto isto, dizia portanto que, os senhores têm conhecimento dos princípios que regulam a duração da imunidade. |
Surely God is well aware of what you do. | Porém, Deus está inteirado de tudo quantofazeis. |
But God is well aware of what they hide. | MasDeus sabe melhor do que ninguém o que ocultam. |
Allah is well aware of whatever good you do. | Sabei que de tudo o bemque fizerdes, Deus estará inteirado. |
Allah is well aware of all that you do. | Deus está bem inteirado de tudoquando fazeis! |
Allah is well aware of all that you do. | Porém, Deus está inteirado de tudo quantofazeis. |
My Lord is indeed well aware of their stratagems. | Meu Senhor é conhecedor das suasconspirações. |
Allah is indeed well aware of what you do. | Sabei que Deus está bem inteirado de tudo quanto fazeis. |
Indeed Allah is well aware of what you do. | Porém, Deus está inteirado de tudo quantofazeis. |
God is well aware of whatever good you do. | E sabei que todo o bem que fizerdes, Deus dele tomaráconsciência. |
We are well aware that Europe cannot be built | Sabemos muito bem que a Europa não se faz de uma só vez, que será o resultado de realizações concretas, mas o que nos preocupa é o podermos afastar nos do bom caminho. |
This, we are well aware, is a fundamental issue. | no que se refere às dotações para pagamentos, atingimos 1,15 , quando o limite máximo é de 1,20 do produto nacional bruto. |
Related searches : Well Aware - Was Aware - Well Aware About - Is Well Aware - Well Aware That - Are Well Aware - Being Well Aware - Very Well Aware - Well Aware(p) - Well Aware Of - Were Well Aware - Was Well - She Was Aware - I Was Aware