Translation of "whilst avoiding" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
deliberately avoiding inflexibility, which stands in the way of job creation, whilst respecting workers' legitimate rights. | evitando todas as formas de rigidez que impeçam a criação de postos de trabalho, respeitando simultaneamente os legítimos direitos dos trabalhadores. |
Avoiding the defense | Driblando a zaga |
Avoiding missed doses | Evitar doses omitidas |
Not hiding, avoiding. | Nao me escondo, evito. |
avoiding unnecessary hedging activities , ... | evitar actividades de cobertura de riscos desnecessárias , ... |
Avoiding Algeria in Egypt | Evitar a Argélia no Egipto |
Yara is avoiding me. | Yara está me evitando. |
I wasn't avoiding you. | Eu não estava te evitando. |
I wasn't avoiding you. | Não estava te evitando. |
You've been avoiding me. | Você esteve me evitando. |
You've been avoiding me. | Vocês estiveram me evitando. |
Are you avoiding me? | Está me evitando? |
Tom is avoiding me. | Tom está me evitando. |
He was avoiding them. | Ele estava a evitá los. |
He's been avoiding us. | Ele tem andado a evitarnos. |
Because he's avoiding me. | Porque ele está me evitando. |
You're avoiding me, aren't you? | Você está me evitando, né? |
You're avoiding me, aren't you? | Vocês estão me evitando, né? |
I haven't been avoiding you. | Eu não estive te evitando. |
Why are you avoiding me? | Por que você está me evitando? |
Tom has been avoiding me. | O Tom tem me evitado. |
Are you avoiding me, Aelita? | Foges de mim, Aelita? ... |
And it does that avoiding obstacles. | E ele faz isso evitando obstáculos. |
I know you've been avoiding me. | Eu sei que você tem me evitado. |
And it does that avoiding obstacles. | Faz isso evitando os obstáculos. |
Avoiding the forgery of fishing permits. | A maioria das comunidades piscatórias, particular mente no Sudoeste e Oeste da Irlanda, não têm alternativa de emprego. |
The support granted by the Community is intended to encourage the development of specific cooperation at European level between specialists in the field of culture, whilst avoiding the creation of new bureaucratic structures. | O apoio concedido pela Comunidade visa encorajar o desenvolvimento de uma cooperação concreta a nível europeu entre os profissionais da cultura, evitando simultaneamente a criação de novas estruturas burocráticas. |
avoiding exposure of skin to very hot water (e.g., jacuzzis, saunas) avoiding tight fitting footwear or high heeled shoes. | evitar a exposição da pele a água muito quente (por ex. jacuzzis, saunas) evitar usar sapatos muito apertados ou de salto alto. |
Otherwise we are avoiding so many things. | Caso contrário estamos a evitar tantas coisas. |
We'll meet our climate deadline, avoiding catastrophe. | Vamos conseguir cumprir o prazo climático, evitando uma catástrofe. |
Europe is avoiding its duties, Mr President. | Como já disse, medidas para a integração dos deficientes no processo de trabalho, não aparecem por si só, será urgente um regulamento. |
Is there no way of avoiding both ? | Será que não existem meios de se fugir de um e de outro? |
There is no way of avoiding that. | Não há modo de tornear isto. |
Why have you been avoiding me, Phyllis? | Porque tens andado a evitarme, Phyllis? |
Provisions aimed at avoiding or reducing risks | Disposições destinadas a evitar ou reduzir os riscos |
There should continue to be an adequate supply of garlic on the Community market at stable prices whilst avoiding unnecessary market disruptions in the form of severe price fluctuations and adverse effects on the Community producers. | Deve ser assegurada a continuidade de um abastecimento adequado do mercado comunitário em alho, a preços estáveis, evitando simultaneamente perturbações desnecessárias do mesmo que se traduzam em significativas flutuações dos preços com impacto negativo para os produtores comunitários. |
Avoiding that outcome presupposes a strong political center. | Evitar um tal desfecho pressupõe a existência de um centro político forte. |
Avoiding harm to civilians should be the top priority. | Evitar danos a civis deve ser a primeira prioridade. |
Avoiding contaminated food or drink should also be effective. | Evitar comida e água contaminada é igualmente eficaz. |
Avoiding media concentration is also important to our economy. | Evitar a concentração dos meios de comunicação social é também importante para a nossa economia. |
My son has been avoiding his responsibilities long enough. | Já há muito que o meu filho foge das suas responsabilidades. |
There should continue to be an adequate supply of the products concerned on the Community market at stable prices whilst avoiding unnecessary market disruptions in the form of severe price fluctuations and negative effects on the Community producers. | Deve ser assegurada a continuidade do abastecimento dos produtos em causa, a preços estáveis, no mercado comunitário, evitando se perturbações desnecessárias do mercado que se traduzam em significativas flutuações dos preços com impacto negativo para os produtores comunitários. |
Avoiding such an outcome will require efforts from both sides. | Evitar esse resultado exigirá esforços de ambos os lados. |
But life isn't really just about avoiding death, is it? | Mas a vida não é apenas evitar morrer, é? |
And she's right. It's a question we've all been avoiding. | Ela está certa. É a pergunta que todos nós estamos evitando. |
Related searches : Avoiding Duplication - Recommend Avoiding - Avoiding Disaster - Avoiding Liability - Avoiding Action - Avoiding Costs - Thus Avoiding - Help Avoiding - Avoiding Waste - Avoiding Harm