Translation of "will be convinced" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Convinced - translation : Will - translation : Will be convinced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aye! they will not be convinced. | Qual! Não se persuadirão! |
I am certainly convinced that these provisions will be effective. | Estou plenamente convencida de que estas disposições serão eficazes. |
We are convinced that the peoples will not be deceived. | Estamos convictos de que os povos não se vão deixar iludir. |
I am convinced that this will be true in this case too. | Estou convicto de que será esse o caso. |
I am convinced that European solidarity will be our best defence against terrorism. | Este comporta, precisamente, pro postas de directiva para a harmonização do direito das armas, da luta contra o tráfico de droga, da política dos vistos, do direito ao asilo e outros. |
I trust that Parliament will be equally convinced when it comes to vote. | Parto do princípio de que o plenário irá votá lo com a mesma convicção. |
I am convinced that it will succeed. | Estou convencida que irá conseguir levar a tarefa a bom termo. |
Eventually, you'll be convinced. | Você acabará se convencendo. |
I am also convinced that Parliament will continue to ensure that there will be action, not just words. | Estou também convencida de que os senhores deputados continuarão, neste Parlamento, a pressionar para que haja acção e não apenas palavras. |
I'd like to be convinced. | Gostava de ficar convencido. |
God's promise is true let not those who will not be convinced make you discouraged. | Que não te abatem aqueles que não crêem (na tua firmeza). |
I am fully convinced that Europe will be able to take advantage of this opportunity. | Estou plenamente convencido que a Europa sabe rá aproveitar esta oportunidade. |
But anyone who heard Mr Yeutter yesterday will be convinced that, while practical compromises are | Quem, porém, escutou ontem o Senhor Yeutter terá ficado convencido de que não estão excluídos compromissos concretos, mas que não se põe a hipótese de qualquer acordo de fundo. |
I am convinced that it will be hard work, when all is said and done. | Estou convicta de que irá revelar se uma tarefa árdua. |
We are convinced that a Europe of Peace will not be created through military alliances. | Estamos convictos de que a Europa da Paz não pode ser construída por meio de alianças militares. |
We are fully convinced of the benefits which will be derived from the new regulation. | Estamos absolutamente convencidos das vantagens que decorrerão do novo regulamento. |
I'm convinced that my daughter will pass the exam. | Estou convencido de que minha filha passará na prova. |
I am convinced that Parliament will take this line. | Estou convicto de que, neste caso, o Parlamento seguirá esta orientação. |
I remain convinced that agriculture will continue to be the key economic activity in rural areas. | O programa Leader visa estimular o crescimento de actividades e empreendimentos alternativos como sejam o turismo rural, serviços locais, artesanato e pequenas empresas. |
This motion will be adopted, I am convinced, if the Commission gives us the necessary assurances. | Presidente. Cara colega, agradeço lhe a sua informação. |
I am therefore convinced that these proposed amendments will be taken on board by the Council. | Assim, estou confiante que tais alterações serão aceites positivamente no Conselho. |
I am convinced that it will be more than that, because it will also be a new departure point for all Euro Mediterranean relations. | Estou convencida de que vai ser mais do que isso, porque vai ser também um novo ponto de partida para todas as relações euromediterrânicas. |
My group will in any event be endorsing the amendments which will enable this to be adjusted, as I am convinced that we will ultimately be paying a hefty price. | O meu grupo político, em todo o caso, vai subscrever as alterações que permitem tal ajustamento, já que estou convencida de que vamos acabar por pagar um preço elevado. |
But I am convinced that this debate will have to be reopened in a spirit of frankness. | Mas estou convencido de que há que retomar esse debate de uma forma aberta. |
I am convinced that without these Europe's voice for peace will not be heard in the world. | Estamos, pois, perante uma proposta de negociação pacífica dos problemas ainda em aberto. |
I am convinced that the exchange of information will not be the solution that is ultimately chosen. | Estou convencida de que o intercâmbio de informações não será a solução finalmente adoptada. |
I am convinced that things will change for the better. | Estou convencido de que a situação vai mudar para melhor. |
I am convinced that Parliament will take the same view. | Estou convicto de que o Parlamento terá a mesma opinião. |
I am convinced that future enlargement will make this possible. | Estou convencida de que o próximo alargamento o tornará possível. |
I am firmly convinced that I shall be passed over and that it will go to Alberto Moravia. | Estou firmemente convencido de que serei ultrapassado e que irá para o Alberto Moravia. |
I am person ally convinced that, given the political will on both sides, this objective can be attained. | Vejamos, que os franceses c os alemães e sobretudo os alsacianos, tentam fazer desaparecer duma vez o nome to kai. Presentemente, dizem tokai pinot gris. |
It is sufficient to be convinced of the need and to have the will to make the effort. | E partilho os desejos formulados a este propósito. |
I am convinced that this will be a worthy topic for the Commission' s work programme for 2001. | Estou convencido que esse será um bom tema para o programa de trabalho da Comissão para o ano 2001. |
Therefore, I am convinced that it will be possible to continue discussing this issue in an objective way. | Estou convencido de que será possível, portanto, continuar a discutir esta questão em bases concretas. |
I am convinced that it will certainly be necessary to talk about this system of environmental liability again. | Concluindo, estou persuadida de que será de facto necessário voltar a falar deste regime de responsabilidade ambiental. |
I am convinced that the standards presented this year will allow standards to be raised in subsequent years. | Estou convicto de que as normas apresentadas este ano nos permitirão vir a elevá las em anos subsequentes. |
Having said that, however, I am convinced that the right solution will be found with time and patience. | No entanto, depois de ter dito isto, estou convencido de que a solução certa há de ser encontrada com tempo e paciência. |
I am convinced that this codification will greatly facilitate their application. | A repressão foi sempre um pilar fundamental desse re gime. Haiti é o mais pobre de todos os países do conti nente americano. |
We are convinced that the Commission will rise to the occasion. | Estamos conscientes de que a Comissão irá desenvolver um trabalho adequado. |
I am convinced that overall, Parliament will endorse a positive outcome. | Estou convicto de que o Parlamento Europeu vai, na globalidade, obter um resultado positivo. |
Nor am I convinced that the agreement will offer sufficient guarantees. | Tão pouco estou convencida de que o acordo ofereça garantias suficientes. |
In short, if Britain's management and workers are to be persuaded to change their practice they will first have to be convinced. | Em resumo para persuadir as administrações e os trabalhadores britânicos a mudarem a sua prática, é preciso primeiro convencê los. |
Putin must be convinced that he cannot do either without paying a cost that Russians will not willingly bear. | É preciso convencer Putin de que a concretização de qualquer um destes objectivos implica um custo que os russos não estarão dispostos a arcar voluntariamente. |
I am convinced your plans are going to be upset and will therefore have to undergo very considerable change. | Estou convencido que os seus projectos cairão por terra e terão que ser remodelados. |
Convinced of the need for simplified legislation, the Liberal Group will be lending the Doorn report its unqualified support. | Convicto da necessidade da simplificação da legislação, o Grupo dos Liberais vai apoiar sinceramente o relatório Doorn. |
Related searches : To Be Convinced - Must Be Convinced - Can Be Convinced - Might Be Convinced - Will Be - Not Convinced - Get Convinced - Firmly Convinced - Are Convinced - Is Convinced - Convinced With - Become Convinced - Deeply Convinced