Translation of "with no fear" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fear - translation : With - translation :
Com

With no fear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With you, death holds no fear.
Sem ti, a morte não é morte.
There's a verse there was no fear fear fear
Há um verso não havia medo medo medo
The fear is no longer fear.
O medo não era mais medo.
The fear is no longer fear.
O medo já não é medo.
No fear, no anxiety.
Sem medo, sem ansiedade.
There's no fear, no anxiety.
Não há medo, nem ansiedade.
Oh fear Yahweh, you his saints, for there is no lack with those who fear him.
Temei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
Grimesy! No fear!
Grimesy!
Have no fear.
Fique descansado!
Have no fear.
Não temas.
You have no fear, no anxiety.
Não tens medo, ou ansiedade.
She has no fear.
Não tem medo.
I fear no one.
Eu não temo ninguém.
I felt no fear ...
Magias de levitação foram removidas.
I fear no spirits!
Eu não tenho medo de Demónios!
No fear of that.
Escuso de preocuparme.
Have no fear, Anne.
Não temais Anne.
No fear, no agony. Polio puff, gone.
O medo, a agonia da poliomielite puf! desapareceram.
Do you have no fear?
Não (O) temeis?
O Moses, have no fear.
(Foi lhe dito) Ó Moisés!
I no longer fear you.
Já não o temo.
I have no fear whatsoever.
Não tenho medo nenhum.
Have no fear for them.
Não receies por eles.
Natural mind has no fear. Has no doubt.
Eu continuo aqui.
GREGORY No, marry I fear thee!
GREGORY Não, casar, tenho medo de ti!
You have no fear of God!
Que pagão tão descarado!
Have you no fear of death?
Não tem medo da morte?
Go on then. Have no fear.
Fale, fale sem receio.
Then you need have no fear.
Mas, Mary.
He said Have no fear. I am with you, hearing and seeing all.
Deus lhes disse Não temais, porque estarei convosco ouvirei e verei (tudo).
The Lord said, Have no fear, both of you go with Our miracles.
Disse (Deus) De maneira nenhum (farão isso)!
And why should I fear those you associate with Him when you fear not associating others with God for which He has sent down no sanction?
E como hei de temer o que idolatrais, uma vez que vós não temeis atribuir parceiros a Deus, sem que Ele vos tenhaconcedido autoridade para isso?
He replied 'Have no fear I shall be with you, both hearing and seeing.
Deus lhes disse Não temais, porque estarei convosco ouvirei e verei (tudo).
I also believe that we have no need to fear being flooded with goods.
Também não creio que devamos ter receio de virmos a ser inundados de mercadorias.
No, indeed they have no fear of the Everlasting Life.
Qual! Em verdade não temem a outra vida.
Tom could no longer hide his fear.
O Tom não podia ocultar mais o seu medo.
Messengers have no fear in My presence,
Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha presença.
He has no fear of its sequel.
E Ele não teme as conseqüências.
He said Have no fear this day!
Asseverou lhes Hoje não sereis recriminados!
Sherazade runs in fear of no man.
Sherazade não foge de homem nenhum.
There's no longer any fear of you.
Já não temos medo de ti.
Tom's always here, no fear of that.
O Tom está sempre aqui.
He used to claim, that I fear no government cadres, what I fear is that the cadres have no desire.
Ele costumava declarar que Não temo os funcionários do governo, o que temo é que eles não possuam desejos.
And why should I fear those you associate with Him, and you do not fear associating others with God for which He sent down to you no authority?
E como hei de temer o que idolatrais, uma vez que vós não temeis atribuir parceiros a Deus, sem que Ele vos tenhaconcedido autoridade para isso?
The righteously striving believers should have no fear of being treated with injustice or inequity.
E quem tiver praticado o bem e for, ademais, fiel, não terá a temer injustiça, nem frustração.

 

Related searches : With Fear - Fear With - No More Fear - Show No Fear - Fear No Evil - Have No Fear - Fear No One - Hold No Fear - Overcome With Fear - Deal With Fear - Filled With Fear - Sick With Fear - Shivering With Fear