Translation of "you have forgot" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
You ain't forgot, have you? | Não se esqueceram? |
Have you forgot me? | Sabeis quem sou? |
We forgot you have friends from that city. | Nós esquecemos que você tem amigos daquela cidade. |
Have you forgot all place of sense and duty? | Vão acalmar toda a cidade. |
Why, you addlepated fools, you forgot we have a treasure aboard? | Parecem uns tolos, esqueceramse de que temos um tesouro a bordo? |
Maybe You Forgot? | Talvez Te Tenhas Esquecido? |
Maybe you forgot? | Talvez Te Tenhas Esquecido? |
You forgot Chicago. | Esqueceuse de Chicago. |
You forgot something. | Esqueceuse disto. |
I forgot, you never drink with I'll have another, please. | Esquecime que nunca bebe com... Outro, do mesmo. |
You forgot them, you know. | Esqueceuse dele, sabe. |
I must have forgot. | Devo terme esquecido! |
She couldn't have forgot. | Nao pode terse esquecido. |
Am I? Have you forgot what you asked me when we first met? | Esqueceuse do que perguntou quando nos conhecemos? |
You must have forgot what side your bread's buttered on, O'Hea. | Devese ter esquecido de que lado está a manteiga do seu pão, O'Hea. |
You forgot a category. | Você esqueceu uma categoria. |
You forgot a category. | Você se esqueceu de uma categoria. |
You forgot my birthday. | Você esqueceu o meu aniversário. |
You forgot my birthday. | Vocês esqueceram meu aniversário. |
You forgot your coat. | Você esqueceu o seu casaco. |
You forgot your umbrellas. | Vocês esqueceram os guarda chuvas de vocês. |
You forgot your umbrellas. | Vocês esqueceram seus guarda chuvas. |
You forgot the eyelid. | Esqueceu se da pálpebra. |
You forgot your insulin. | Voce esqueceu sua insulina. |
Dante. You forgot this. | Obrigado. |
You forgot your handkerchief. | Esqueceuse do seu lenço. |
You forgot the gun. | Esquecestete da arma. |
Almost forgot about you. | Quase me esquecia de ti. |
You forgot your key. | Esqueceuse da sua chave. |
You forgot your drink. | Esquecestete da tua bebida. |
You forgot your bottle. | Esquecestete da garrafa. |
You forgot about me. | Esqueceuse de mim. |
You forgot these, son. | Esqueceste estes, filho. |
Huh? You forgot something. | Esqueceuse de uma coisa. |
Oh, forgot about you. | Eu esquecime de si. |
You forgot my hands. | Esqueceu as minhas maos. |
Hey, you forgot this. | Ei, esquecestete disto. |
You forgot your shoes! | A senhora esqueceu seus sapatos! |
You forgot what you were saying. | Você esqueceu sobre o que falava. |
So, it might be that you forgot and you have to actually create ratings. | Assim, pode ser que você se esqueceu e você tem que realmente criar classificações. |
You have removed my soul far off from peace I forgot prosperity. | Alongaste da paz a minha alma esqueci me do que seja a felicidade. |
You forgot our wedding anniversary. | Você se esqueceu do nosso aniversário de casamento. |
I completely forgot about you. | Eu me esqueci completamente de você. |
I completely forgot about you. | Eu me esqueci completamente de vocês. |
You forgot to cut him. | Esqueceu de cortar. |
Related searches : Have Forgot - Forgot You - We Have Forgot - Might Have Forgot - I Have Forgot - Have I Forgot - I Forgot You - Have You - Totally Forgot - Completely Forgot - We Forgot - Almost Forgot - He Forgot