Tradução de "already received" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Already - translation :

Already received - translation : Received - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The others have already received their diplomas.
Os outros receberam os diplomas.
But he has already received 1000 Euros tax.
Mas recebeu 1.000 euros de imposto.
Has the Commission already received the 1991 report?
Relativamente a 1991 a Comissão recebeu o relatório?
Already hast thou received some account of those messengers.
Nossas decisões são inexoráveis e conheces a história dos Nossos mensageirosanteriores.
PRESIDENT. I have already received fifteen requests to speak.
Presidente. Caros colegas, tenho uns quinze pedidos de uso da palavra.
Applications are already being received from the Austrian authorities.
Os pedidos estão a ser recebidos pelas autoridades austríacas.
We have already received action plans from the social partners.
recebemos planos de acção dos parceiros sociais.
Two subsequent explanatory posts have received nearly a hundred comments each already.
Duas postagens subsequentes explanatórias receberam cada quase cem comentários.
It has already received some and things are not going too badly.
recebeu alguns, e as coisas não vão tão mal como isso.
How horrible was the rain for the people who had already received warning.
E que péssima foi a tempestade para os admoestados!
The Commission has already received a number of complaints about the poll tax.
foram apresentadas à Comissão queixas relativas à poll tax .
As I have already said, we have only recently received the Commission's opinion.
Como disse, acabámos de receber a posição da Comissão.
I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative.
Recebi a sua carta e intervim junto da representação britânica.
From that date, he began to deal with complaints that had already been received.
Nessa data, deu início ao tratamento das queixas recebidas.
Only the units already mentioned and called for the preventive measures received orders to advance.
Apenas as unidades mencionadas e chamadas aquando das medidas preventivas é que receberam as ordens de marcha.
This shall not affect the obligation of a Party to pay for support already received.
Tal não afeta a obrigação de uma Parte de pagar o apoio recebido.
It appeared that the beneficiary had already received a related aid at an earlier stage.
O beneficiário tinha antes recebido um auxílio similar.
No one can change the words of God. You have already received news about the Messengers.
Nossas decisões são inexoráveis e conheces a história dos Nossos mensageirosanteriores.
For example, I already have received several invitations from people who are not inviting me consciously.
Por exemplo, eu recebi vários convites de gente que não estava me convidando conscientemente.
The committee has already received the first 'individual' communication which is in process of being studied.
O Comité recebeu a primeira comunicação individual , que está a ser examinada.
This proposal has already received a favourable opinion from Parliament, subject to a number of amendments.
Esta proposta recebeu o parecer favorável do Parlamento, sob reserva de algumas alterações.
We have already received a letter of amendment from the Commission for the draft budget and there is already before the House a new draft regulation.
O Comité Misto do EEE tem a seu cargo a tarefa de introduzir mais ajustamentos no acordo.
The other three studies looked at a total of 149 patients who had already received other treatments.
Os outros três estudos incluíram um total de 149 doentes que tinham recebido outros tratamentos anteriormente.
The other three studies looked at a total of 149 patients who had already received other treatments.
Os outros três estudos incluíram 149 doentes anteriormente submetidos a outros tratamentos.
Saddam has already received a hard lesson about what war with the coalition aligned against him entails.
Saddam teve uma dura experiência do que significa a guerra dos aliados contra si.
These problems, as I have already had occasion to say, arise from the statements received and hence
A resposta satisfaz me muito, mas quero fazer lhe uma pergunta complementar,
I shall close with the letter received by the presidency from the three leaders already referred to.
Vou terminar com a carta que a Presidência recebeu dos três líderes e que foi aqui referida.
The third study involved 30 patients with aHUS who had already received at least one dose of eculizumab.
O terceiro estudo incluiu 30 doentes com SHUa que tinham recebido pelo menos uma dose de eculizumab.
We have already raised the matter with the Council of Europe, but have not yet received a reply.
entramos em contacto com o Conselho da Europa a esse respeito, mas ainda não obtive mos qualquer resposta. Logo que a obtiver, informá lo ei.
From which countries have you received definitive projects, and which programmes from which countries have you already approved?
De que países o senhor Comissário recebeu os projectos definitivos e quais os países cujos programas o Senhor Comissário aprovou?
How can we be sure that the health practitioner has already previously received a fuller and more informative advertisement ?
Como afirmou a senhora deputada Schleicher, acumula ram obrigações sobre a indústria farmacêutica sem darem, de facto, qualquer ajuda ou conselho aos consumidores.
I have already received six motions for resolutions with request for an early vote to wind up the debate( (')).
Esse procedimento está a prejudicar toda esta indústria e está a afastar o consumi dor de um produto que é valioso e, acima de tudo, está a fazer do mercado um campo de jogo não nivelado para todos os que produzem o produto.
I have already indicated that we have received from two groups, including your group, a request for a statement.
referi que recebemos de dois grupos, incluindo o do senhor deputado, um pedido de uma declaração.
Already, Commissioner, Alstom's European trades union coordinators are asking to be received, heard and listened to by the Commission.
Para , Senhor Comissário, os coordenadores dos sindicatos europeus da Alstom pedem para ser recebidos, ouvidos e respeitados pela Comissão.
The Dutch shipyards received all the concerned orders and the ships are under construction or have already been delivered.
Todos os contratos em causa foram adjudicados pelos estaleiros neerlandeses e os navios encontram se em fase de construção ou foram entregues.
any reinsurance undertaking which, having received the authorisation, extends its business to reinsurance activities other than those already authorised.
Pelas empresas de resseguros que, após terem recebido a autorização, desejem alargar a sua actividade a outras actividades de resseguro para além das autorizadas.
If you have already received KIOVIG previously and received the last treatment recently, then you will only be observed during the infusion and for at least 20 minutes after your infusion.
Caso tenha recebido anteriormente KIOVIG e tenha recebido o último tratamento recentemente, então será observado somente durante a perfusão e pelo menos até 20 minutos após a sua perfusão.
Hundreds of people have already helped out in solidarity of the Santa Maria victims, and the Blood Bank has already received more than 500 donations on Monday and Tuesday alone.
Centenas de pessoas mobilizaram se em solidariedade às vítimas de Santa Maria e o Banco de Sangue do hospital recebeu mais de 500 doações só nesta segunda e terça feira.
Around half of the patients in the study had already received treatments for their cancer after it had become metastatic.
Cerca de metade das doentes do estudo tinham recebido tratamentos para o seu cancro depois de este se ter tornado metastásico.
There is no one who can change the words of God. You have already received some account of those messengers.
Nossas decisões são inexoráveis e conheces a história dos Nossos mensageirosanteriores.
who have received at least one prior therapy and who have already undergone or are unsuitable for bone marrow transplant.
que receberam pelo menos um tratamento prévio e que foram submetidos ou não são elegíveis para transplante de medula óssea.
Around half of the patients in the study had already received treatments for their cancer after it had become metastatic.
Cerca de metade das doentes do estudo tinham recebido tratamentos depois de o cancro se ter metastizado.
If you or your child already received an HPV vaccine, ask your doctor if Gardasil 9 is right for you.
Se você ou o seu filho receberam uma vacina contra o HPV, pergunte ao seu médico se Gardasil 9 é adequado para si.
It has already done so this year in the case of recommendations or requests received from the Council of Ministers.
o fez este ano a propósito de recomandações ou de pedidos que lhe eram feitos pelo Conselho de Ministros.
PRESIDENT. Since the Commission has already received the written question there is no need for you to read it out now.
Presidente. Dado a Comissão ter recebido a pergunta por escrito, não é necessário proceder agora à respectiva leitura.

 

Related searches : Had Already Received - If Already Received - We Already Received - You Already Received - I Already Received - Payment Already Received - Dividends Received - Received Information - Request Received - Information Received