Tradução de "already received" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Already - translation : Already received - translation : Received - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The others have already received their diplomas. | Os outros já receberam os diplomas. |
But he has already received 1000 Euros tax. | Mas já recebeu 1.000 euros de imposto. |
Has the Commission already received the 1991 report? | Relativamente a 1991 a Comissão já recebeu o relatório? |
Already hast thou received some account of those messengers. | Nossas decisões são inexoráveis e conheces a história dos Nossos mensageirosanteriores. |
PRESIDENT. I have already received fifteen requests to speak. | Presidente. Caros colegas, já tenho uns quinze pedidos de uso da palavra. |
Applications are already being received from the Austrian authorities. | Os pedidos já estão a ser recebidos pelas autoridades austríacas. |
We have already received action plans from the social partners. | Já recebemos planos de acção dos parceiros sociais. |
Two subsequent explanatory posts have received nearly a hundred comments each already. | Duas postagens subsequentes explanatórias receberam cada quase cem comentários. |
It has already received some and things are not going too badly. | Já recebeu alguns, e as coisas não vão tão mal como isso. |
How horrible was the rain for the people who had already received warning. | E que péssima foi a tempestade para os admoestados! |
The Commission has already received a number of complaints about the poll tax. | Já foram apresentadas à Comissão queixas relativas à poll tax . |
As I have already said, we have only recently received the Commission's opinion. | Como já disse, acabámos de receber a posição da Comissão. |
I have received your letter and have already contacted the British Permanent Representative. | Recebi a sua carta e já intervim junto da representação britânica. |
From that date, he began to deal with complaints that had already been received. | Nessa data, deu início ao tratamento das queixas já recebidas. |
Only the units already mentioned and called for the preventive measures received orders to advance. | Apenas as unidades já mencionadas e chamadas aquando das medidas preventivas é que receberam as ordens de marcha. |
This shall not affect the obligation of a Party to pay for support already received. | Tal não afeta a obrigação de uma Parte de pagar o apoio já recebido. |
It appeared that the beneficiary had already received a related aid at an earlier stage. | O beneficiário tinha já antes recebido um auxílio similar. |
No one can change the words of God. You have already received news about the Messengers. | Nossas decisões são inexoráveis e conheces a história dos Nossos mensageirosanteriores. |
For example, I already have received several invitations from people who are not inviting me consciously. | Por exemplo, eu já recebi vários convites de gente que não estava me convidando conscientemente. |
The committee has already received the first 'individual' communication which is in process of being studied. | O Comité já recebeu a primeira comunicação individual , que está a ser examinada. |
This proposal has already received a favourable opinion from Parliament, subject to a number of amendments. | Esta proposta recebeu já o parecer favorável do Parlamento, sob reserva de algumas alterações. |
We have already received a letter of amendment from the Commission for the draft budget and there is already before the House a new draft regulation. | O Comité Misto do EEE tem a seu cargo a tarefa de introduzir mais ajustamentos no acordo. |
The other three studies looked at a total of 149 patients who had already received other treatments. | Os outros três estudos incluíram um total de 149 doentes que já tinham recebido outros tratamentos anteriormente. |
The other three studies looked at a total of 149 patients who had already received other treatments. | Os outros três estudos incluíram 149 doentes anteriormente submetidos a outros tratamentos. |
Saddam has already received a hard lesson about what war with the coalition aligned against him entails. | Saddam já teve uma dura experiência do que significa a guerra dos aliados contra si. |
These problems, as I have already had occasion to say, arise from the statements received and hence | A resposta satisfaz me muito, mas quero fazer lhe uma pergunta complementar, |
I shall close with the letter received by the presidency from the three leaders already referred to. | Vou terminar com a carta que a Presidência recebeu dos três líderes e que já foi aqui referida. |
The third study involved 30 patients with aHUS who had already received at least one dose of eculizumab. | O terceiro estudo incluiu 30 doentes com SHUa que já tinham recebido pelo menos uma dose de eculizumab. |
We have already raised the matter with the Council of Europe, but have not yet received a reply. | Já entramos em contacto com o Conselho da Europa a esse respeito, mas ainda não obtive mos qualquer resposta. Logo que a obtiver, informá lo ei. |
From which countries have you received definitive projects, and which programmes from which countries have you already approved? | De que países o senhor Comissário recebeu os projectos definitivos e quais os países cujos programas o Senhor Comissário já aprovou? |
How can we be sure that the health practitioner has already previously received a fuller and more informative advertisement ? | Como afirmou a senhora deputada Schleicher, acumula ram obrigações sobre a indústria farmacêutica sem darem, de facto, qualquer ajuda ou conselho aos consumidores. |
I have already received six motions for resolutions with request for an early vote to wind up the debate( (')). | Esse procedimento está a prejudicar toda esta indústria e está a afastar o consumi dor de um produto que é valioso e, acima de tudo, está a fazer do mercado um campo de jogo não nivelado para todos os que produzem o produto. |
I have already indicated that we have received from two groups, including your group, a request for a statement. | Já referi que recebemos de dois grupos, incluindo o do senhor deputado, um pedido de uma declaração. |
Already, Commissioner, Alstom's European trades union coordinators are asking to be received, heard and listened to by the Commission. | Para já, Senhor Comissário, os coordenadores dos sindicatos europeus da Alstom pedem para ser recebidos, ouvidos e respeitados pela Comissão. |
The Dutch shipyards received all the concerned orders and the ships are under construction or have already been delivered. | Todos os contratos em causa foram adjudicados pelos estaleiros neerlandeses e os navios encontram se em fase de construção ou já foram entregues. |
any reinsurance undertaking which, having received the authorisation, extends its business to reinsurance activities other than those already authorised. | Pelas empresas de resseguros que, após terem recebido a autorização, desejem alargar a sua actividade a outras actividades de resseguro para além das já autorizadas. |
If you have already received KIOVIG previously and received the last treatment recently, then you will only be observed during the infusion and for at least 20 minutes after your infusion. | Caso já tenha recebido anteriormente KIOVIG e tenha recebido o último tratamento recentemente, então será observado somente durante a perfusão e pelo menos até 20 minutos após a sua perfusão. |
Hundreds of people have already helped out in solidarity of the Santa Maria victims, and the Blood Bank has already received more than 500 donations on Monday and Tuesday alone. | Centenas de pessoas mobilizaram se em solidariedade às vítimas de Santa Maria e o Banco de Sangue do hospital recebeu mais de 500 doações só nesta segunda e terça feira. |
Around half of the patients in the study had already received treatments for their cancer after it had become metastatic. | Cerca de metade das doentes do estudo já tinham recebido tratamentos para o seu cancro depois de este se ter tornado metastásico. |
There is no one who can change the words of God. You have already received some account of those messengers. | Nossas decisões são inexoráveis e conheces a história dos Nossos mensageirosanteriores. |
who have received at least one prior therapy and who have already undergone or are unsuitable for bone marrow transplant. | que receberam pelo menos um tratamento prévio e que já foram submetidos ou não são elegíveis para transplante de medula óssea. |
Around half of the patients in the study had already received treatments for their cancer after it had become metastatic. | Cerca de metade das doentes do estudo já tinham recebido tratamentos depois de o cancro se ter metastizado. |
If you or your child already received an HPV vaccine, ask your doctor if Gardasil 9 is right for you. | Se você ou o seu filho já receberam uma vacina contra o HPV, pergunte ao seu médico se Gardasil 9 é adequado para si. |
It has already done so this year in the case of recommendations or requests received from the Council of Ministers. | Já o fez este ano a propósito de recomandações ou de pedidos que lhe eram feitos pelo Conselho de Ministros. |
PRESIDENT. Since the Commission has already received the written question there is no need for you to read it out now. | Presidente. Dado a Comissão ter já recebido a pergunta por escrito, não é necessário proceder agora à respectiva leitura. |
Related searches : Had Already Received - If Already Received - We Already Received - You Already Received - I Already Received - Payment Already Received - Dividends Received - Received Information - Request Received - Information Received