Tradução de "be offended" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Be offended - translation : Offended - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Don't be offended.
Não te ofendas.
Please don't be offended.
Não se sinta ofendido, por favor.
I will not be offended.
Não vou ficar chateada.
Uncle Peppino, don't be offended.
Tio Peppino, não fiques ofendido.
If he is offended by songs, he should be more offended about acts of violence!
Creio que o artigo do Regimento que foi invocado nada a tem a ver com o
Please don't be offended by this.
Por favor, não fique ofendido com isto.
Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.
Mas Pedro, respondendo, disse lhe Ainda que todos se escandalizem de ti, eu nunca me escandalizarei.
I'm offended.
Estou ofendido.
We're offended.
Estamos ofendidos.
I hope that Commissioner Patten will not be offended.
Espero que o Senhor Comissário Patten não se ofenda.
I know you women gotta pretend to be offended.
Sei que as mulheres têm de se fazer caras.
Dear offended viewers!
Caros internautas ofendidos!
I wasn't offended.
Não fiquei ofendido.
Something offended Tom.
Algo ofendeu Tom.
Something offended Tom.
Alguma coisa ofendeu Tom.
It offended me
Ele me ofendeu
I'm deeply offended.
Estou profundamente ofendida.
I'm not offended.
Penso que as teorias do Dr. Floreau fazem sentido ...mas estou cansada.
I get offended.
Ofendome muito.
I thought she might be offended if we weren't there.
Eu só pensei que ela pode ficar ofendida se não estivermos.
I'm not easily offended.
Eu não me ofendo com facilidade.
I'm not easily offended.
Eu não me ofendo facilmente.
Tom gets offended easily.
Tom se ofende facilmente.
Klein was greatly offended.
Klein foi muito ofendido.
I am... deeply offended.
Estou profundamente ofendida .
You are deeply offended.
Está profundamente ofendida.
Madam is offended, no?
Então se ofendeu?
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
E bem aventurado é aquele que não se escandalizar de mim.
And blessed is he, whosoever shall not be offended in me.
E bem aventurado aquele que não se escandalizar de mim.
You must eat it all, or cook will be mortally offended.
Coma tudo, ou será ofensa mortal à cozinheira.
Tom said he wasn't offended.
O Tom disse que não ficou ofendido.
Unfortunately, some people were offended.
Infelizmente, algumas pessoas se sentiram ofendidas.
I continue to feel offended.
Com efeito, há pouco sucedeu algo de extremamente grave.
Oh now he is offended.
Agora se ofende.
Anna, have I offended you?
Mal sabia eu que era um génio para fazer dinheiro.
He is already much offended.
Ele já está muito ofendido.
His way of speaking offended me.
Sua maneira de falar me pareceu ofensiva.
I was offended by his behavior.
Fui ofendido por o comportamento dele.
I was offended by the policeman.
Eu fui ofendido pelo policial.
I hope I haven't offended you.
Espero não ter te ofendido.
I hope I haven't offended anyone.
Espero não ter ofendido ninguém.
Tom seemed to have been offended.
O Tom parecia ter sido ofendido.
Tom told me he felt offended.
O Tom me disse que ele se sentiu ofendido.
Tom told me he felt offended.
O Tom me disse que se sentia ofendido.
Tom said that he wasn't offended.
O Tom disse que não ficou ofendido.

 

Related searches : Might Be Offended - Get Offended - Offended Party - Personally Offended - Is Offended - Offended You - Offended About - Offended With - Felt Offended - Deeply Offended - Easily Offended - Feel Offended - Being Offended