Tradução de "build on existing" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Build - translation : Build on existing - translation : Existing - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We should build on existing competencies. | Deveremos actuar a partir das competências existentes. |
An enlarged Europe must build on the existing strengths of the Union. | Uma Europa alargada deverá erguer se assente nos aspectos positivos existentes da União. |
negotiations shall build on the relevant provisions in existing applicable legal frameworks. | Comércio e investimento |
negotiations shall build on the relevant provisions in existing applicable legal frameworks. | Se uma Parte, que não é parte num futuro acordo sobre o investimento negociado em conformidade com o n.o 1, pretender aderir, pode negociar os termos da sua adesão a esse acordo. |
The future regulation should build on these strengths and remedy any weaknesses in the existing one. | O futuro regulamento deverá inspirar se nos pontos fortes da actual regulamentação e melhorar quaisquer deficiências que esta contenha. |
Remove existing obstacles and build on good practices drawn from successful projects in waste water management. | Será importante racionalizar e otimizar a execução do Acordo de Associação, incluindo a reconsideração cuidada dos diálogos e dos subcomités a ocorrer. |
Perhaps they will choose to build on and strengthen the existing multilateral regime, which has served them well in the past. | Talvez escolham construir sobre e fortalecer o regime multilateral existente, que os serviu bem no passado. |
One's got to build a structure that's probably at least as deep as existing physics. | Temos que construir uma estrutura que provavelmente seja pelo menos tão profunda como a física existente. |
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. | A agência da habitação não consegue construir novas estruturas, e as existentes estão se despedaçando. |
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. | O departamento de habitação é incapaz de construir novas estruturas e as que existem estão a cair aos bocados. |
It will develop close cooperation on justice and home affairs and will maintain in full the acquis communautaire existing EC law and build on it. | Desenvolverá uma íntima cooperação no domínio da justiça e dos assuntos internos e conservará plenamente, desenvolvendo o, o acervo comunitário , ou seja a legislação comunitária existente. |
It is also important to build on the work of existing organisations, such as EMEA and FAO, because duplication must be avoided. | Há também que coordenar as actividades da Autoridade com o trabalho desenvolvido pelas organizações já existentes, como a AEAM e a FAO, pois é preciso evitar duplicação de tarefas. |
These priorities and objectives as outlined below build upon existing plans and strategies of the government. | Também proporcionarão um quadro estratégico para coordenar os esforços políticos, de segurança e de cooperação nos próximos quatro anos (2016 2020). |
WISHING to build on and to enhance the valuable contribution to their relations made by the existing agreements between them in various fields | DESEJANDO consolidar e reforçar o contributo valioso dado às suas relações pelos acordos existentes entre as Partes em vários domínios |
For this purpose, one should build on existing or adapted reporting mechanisms, such as the Charter Implementation report, which we have discussed here today. | Para o efeito, dever se ia recorrer a mecanismos de notificação já existentes ou adaptados, como o relatório de aplicação da Carta Europeia das Pequenas Empresas, sobre o qual já hoje aqui nos pronunciámos. |
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare. | Usamos dinâmicas de jogos para construir nessa camada. Construímos com mindshare. |
That means not exploiting today s opportunity to build more settlements on Palestinian land, or to expand existing ones, as Binyamin Netanyahu s government appears determined to do. | Isto significa não aproveitar a oportunidade presente para construir mais colonatos em solo Palestiniano, ou expandir os existentes, como o governo de Binyamin Netanyahu parece determinado em fazer. |
Build on what they have. | Construir com o que eles têm. |
So we find a well tried structure of transfrontier cooperation already existing in the region, on which the pro grammes and activities we call for can build. | Ca da medida de auxílio isolada e nacional, termina na própria fronteira e conduz assim a encargos adicionais da região parcial situada além fronteira. |
We can build on their wisdom. | Podemos construir por sobre sua sabedoria. |
EPCIP should build on such cooperation . | O PEPIC deve assentar nessa cooperação . |
We can build on their wisdom. | Podemos construir sobre a sua sabedoria. |
And let's build it on GPHlN. | Vamos montá lo na GPHIN. |
REPAs will tackle all barriers to trade, including issues such as sanitary and phytosanitary measures or technical barriers to trade and will build on the existing regional integration initiatives. | Os APER abordarão as barreiras ao comércio, incluindo questões tais como as medidas sanitárias e fitossanitárias ou as barreiras técnicas ao comércio e terão como base as iniciativas de integração regional existentes. |
Actions should seek to build on existing poles of activity in order to exploit regional potential for RTD and to foster networking and technological cooperation within and between regions. | As acções devem procurar desenvolver os pólos de actividade existentes, a fim de explorar o potencial regional em matéria de IDT e de promover a criação de redes e a cooperação tecnológica dentro das regiões e entre estas últimas. |
DAVID now is build on that success. | Giscard d'Estaing apoio. |
Let us build on their past success. | Tomemos como base e desenvolvamos, pois, esse êxito passado. |
To clear it, to build on it? | limpálo, construir nele? |
builds on existing cooperative arrangements | Neste contexto, as Partes devem também analisar a interface entre regulamentos, normas e avaliações da conformidade e |
Because digikam depends on libkipi and libkexif, you must build these libraries before you build digikam . | Dado que o digikam depende da libkipi e da libkexif, deverá compilar estas bibliotecas antes de compilar o digikam . |
The website has a customisable section The crisis as I see it where users can build their own page using existing data. | O sítio tem uma seção personalizável A crise como eu a vejo onde usuários podem construir suas próprias páginas usando os dados existentes. |
kdesvn build 's build logging | Registo de compilação do kdesvn build |
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites. | Agora faz sentido voltar, constuir um edifício garagem naqueles lugares. |
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites. | Faz sentido agora ir lá construir umas fundações e construir na vertical, nesses terrenos. |
One, don't build a reformer on a fault. | Um, não construa um reformador sobre uma falha geológica. |
Do you build useless monuments on every mountain | Erguestes um marco em cada colina para que vos divertísseis? |
One, don't build a reformer on a fault. | Primeiro, não construir um reformador numa falha. |
This is an important alliance to build on. | É importante reforçar esta aliança. |
We signed on here to build a railroad. | Assinámos para construir uma ferrovia. |
Merge into existing directories on import? | Deseja juntar às pastas existentes na importação? |
Changing kdesvn build 's build priority | Mudar a prioridade de compilação do kdesvn build |
No Build Directory configured, cannot build | Não está configurada nenhuma pasta de compilação esta não poderá ser executada |
Sebastian Thrun So what's your take on how to build a search engine, you've build one before, right? | Então, qual é a tua opinião sobre a construção de um motor de busca, já criaste um, certo? |
Let us hold on to this commitment and build on it. | Vamos manter e alargar esse envolvimento. |
This Decision supplements and facilitates the existing mechanisms for the transmission of information on convictions based on existing conventions. | A presente decisão completa e facilita os mecanismos existentes para a transmissão de informações sobre condenações, com base nas disposições convencionais em vigor. |
Related searches : Build On - Based On Existing - On The Existing - Building On Existing - Build On Our - Build On Reputation - Build On Site - Build On Success - Build On Strengths - Build On Experience - Build On Ideas - Build On This - Build On Legacy - Build On Knowledge