Tradução de "build on existing" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Build - translation : Build on existing - translation : Existing - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We should build on existing competencies.
Deveremos actuar a partir das competências existentes.
An enlarged Europe must build on the existing strengths of the Union.
Uma Europa alargada deverá erguer se assente nos aspectos positivos existentes da União.
negotiations shall build on the relevant provisions in existing applicable legal frameworks.
Comércio e investimento
negotiations shall build on the relevant provisions in existing applicable legal frameworks.
Se uma Parte, que não é parte num futuro acordo sobre o investimento negociado em conformidade com o n.o 1, pretender aderir, pode negociar os termos da sua adesão a esse acordo.
The future regulation should build on these strengths and remedy any weaknesses in the existing one.
O futuro regulamento deverá inspirar se nos pontos fortes da actual regulamentação e melhorar quaisquer deficiências que esta contenha.
Remove existing obstacles and build on good practices drawn from successful projects in waste water management.
Será importante racionalizar e otimizar a execução do Acordo de Associação, incluindo a reconsideração cuidada dos diálogos e dos subcomités a ocorrer.
Perhaps they will choose to build on and strengthen the existing multilateral regime, which has served them well in the past.
Talvez escolham construir sobre e fortalecer o regime multilateral existente, que os serviu bem no passado.
One's got to build a structure that's probably at least as deep as existing physics.
Temos que construir uma estrutura que provavelmente seja pelo menos tão profunda como a física existente.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart.
A agência da habitação não consegue construir novas estruturas, e as existentes estão se despedaçando.
The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart.
O departamento de habitação é incapaz de construir novas estruturas e as que existem estão a cair aos bocados.
It will develop close cooperation on justice and home affairs and will maintain in full the acquis communautaire existing EC law and build on it.
Desenvolverá uma íntima cooperação no domínio da justiça e dos assuntos internos e conservará plenamente, desenvolvendo o, o acervo comunitário , ou seja a legislação comunitária existente.
It is also important to build on the work of existing organisations, such as EMEA and FAO, because duplication must be avoided.
Há também que coordenar as actividades da Autoridade com o trabalho desenvolvido pelas organizações já existentes, como a AEAM e a FAO, pois é preciso evitar duplicação de tarefas.
These priorities and objectives as outlined below build upon existing plans and strategies of the government.
Também proporcionarão um quadro estratégico para coordenar os esforços políticos, de segurança e de cooperação nos próximos quatro anos (2016 2020).
WISHING to build on and to enhance the valuable contribution to their relations made by the existing agreements between them in various fields
DESEJANDO consolidar e reforçar o contributo valioso dado às suas relações pelos acordos existentes entre as Partes em vários domínios
For this purpose, one should build on existing or adapted reporting mechanisms, such as the Charter Implementation report, which we have discussed here today.
Para o efeito, dever se ia recorrer a mecanismos de notificação já existentes ou adaptados, como o relatório de aplicação da Carta Europeia das Pequenas Empresas, sobre o qual já hoje aqui nos pronunciámos.
We use game dynamics to build on it. We build with mindshare.
Usamos dinâmicas de jogos para construir nessa camada. Construímos com mindshare.
That means not exploiting today s opportunity to build more settlements on Palestinian land, or to expand existing ones, as Binyamin Netanyahu s government appears determined to do.
Isto significa não aproveitar a oportunidade presente para construir mais colonatos em solo Palestiniano, ou expandir os existentes, como o governo de Binyamin Netanyahu parece determinado em fazer.
Build on what they have.
Construir com o que eles têm.
So we find a well tried structure of transfrontier cooperation already existing in the region, on which the pro grammes and activities we call for can build.
Ca da medida de auxílio isolada e nacional, termina na própria fronteira e conduz assim a encargos adicionais da região parcial situada além fronteira.
We can build on their wisdom.
Podemos construir por sobre sua sabedoria.
EPCIP should build on such cooperation .
O PEPIC deve assentar nessa cooperação .
We can build on their wisdom.
Podemos construir sobre a sua sabedoria.
And let's build it on GPHlN.
Vamos montá lo na GPHIN.
REPAs will tackle all barriers to trade, including issues such as sanitary and phytosanitary measures or technical barriers to trade and will build on the existing regional integration initiatives.
Os APER abordarão as barreiras ao comércio, incluindo questões tais como as medidas sanitárias e fitossanitárias ou as barreiras técnicas ao comércio e terão como base as iniciativas de integração regional existentes.
Actions should seek to build on existing poles of activity in order to exploit regional potential for RTD and to foster networking and technological cooperation within and between regions.
As acções devem procurar desenvolver os pólos de actividade existentes, a fim de explorar o potencial regional em matéria de IDT e de promover a criação de redes e a cooperação tecnológica dentro das regiões e entre estas últimas.
DAVID now is build on that success.
Giscard d'Estaing apoio.
Let us build on their past success.
Tomemos como base e desenvolvamos, pois, esse êxito passado.
To clear it, to build on it?
limpálo, construir nele?
builds on existing cooperative arrangements
Neste contexto, as Partes devem também analisar a interface entre regulamentos, normas e avaliações da conformidade e
Because digikam depends on libkipi and libkexif, you must build these libraries before you build digikam .
Dado que o digikam depende da libkipi e da libkexif, deverá compilar estas bibliotecas antes de compilar o digikam .
The website has a customisable section The crisis as I see it where users can build their own page using existing data.
O sítio tem uma seção personalizável A crise como eu a vejo onde usuários podem construir suas próprias páginas usando os dados existentes.
kdesvn build 's build logging
Registo de compilação do kdesvn build
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites.
Agora faz sentido voltar, constuir um edifício garagem naqueles lugares.
It now makes sense to go back in, build a deck and build up on those sites.
Faz sentido agora ir lá construir umas fundações e construir na vertical, nesses terrenos.
One, don't build a reformer on a fault.
Um, não construa um reformador sobre uma falha geológica.
Do you build useless monuments on every mountain
Erguestes um marco em cada colina para que vos divertísseis?
One, don't build a reformer on a fault.
Primeiro, não construir um reformador numa falha.
This is an important alliance to build on.
É importante reforçar esta aliança.
We signed on here to build a railroad.
Assinámos para construir uma ferrovia.
Merge into existing directories on import?
Deseja juntar às pastas existentes na importação?
Changing kdesvn build 's build priority
Mudar a prioridade de compilação do kdesvn build
No Build Directory configured, cannot build
Não está configurada nenhuma pasta de compilação esta não poderá ser executada
Sebastian Thrun So what's your take on how to build a search engine, you've build one before, right?
Então, qual é a tua opinião sobre a construção de um motor de busca, já criaste um, certo?
Let us hold on to this commitment and build on it.
Vamos manter e alargar esse envolvimento.
This Decision supplements and facilitates the existing mechanisms for the transmission of information on convictions based on existing conventions.
A presente decisão completa e facilita os mecanismos existentes para a transmissão de informações sobre condenações, com base nas disposições convencionais em vigor.

 

Related searches : Build On - Based On Existing - On The Existing - Building On Existing - Build On Our - Build On Reputation - Build On Site - Build On Success - Build On Strengths - Build On Experience - Build On Ideas - Build On This - Build On Legacy - Build On Knowledge