Tradução de "clear up with" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Clear - translation : Clear up with - translation : With - translation :
Com

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Hold the pen with the clear cartridge pointing up
Segurar a caneta com o cartucho transparente apontado para cima.
It'll clear up again.
Ele vai ficar nítido de novo.
Let's clear up some space.
Vamos esclarecer algum espaço.
Let me clear that up.
Deixe me esclarecer que.
Do not rise up against Allah, I come to you with clear authority.
E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente.
Set the package down with the clear side of the package facing up.
Coloque o invólucro para baixo com o lado transparente voltado para cima.
Will it clear up this afternoon?
Será que vai clarear esta tarde?
I got something to clear up.
Acabou o namoro.
Let me clear up some space.
Deixe me limpar um pouco o espaço.
Let me clear up some space.
Deixe me esclarecer algum espaço. A área da Praça já está implicitamente lá.
I'll clear this all up myself.
Eu esclareço tudo sozinho.
You better clear things up now.
É melhor esclareceres já as coisas.
Remove the clear needle cap by pulling it straight up with your other hand.
Com a outra mão retire a tampa transparente da agulha puxando a para cima.
In order to progress with legal harmonisation, fresh, clear rules must be drawn up.
Só a adopção de normas novas e claras permitirá prosseguir o trabalho de harmonização jurídica.
Then let whoever has to clear them up, clear them up while we're clearing up the ground around those defense plants for buildings.
Então quem tem de as ver, que as veja, enquanto limpamos o terreno à volta das fábricas de defesa.
We want to clear up this problem.
Nós queremos esclarecer este problema.
Let's try to clear up this misunderstanding.
Vamos tentar esclarecer este mal entendido.
Let me clear that out up there.
Deixe me esclarecer que para fora lá.
I just want to clear that up.
Eu gostaria de deixar isso bem claro.
Let me click clear up some space.
Deixe me limpar algum espaço.
Have them clear the field. Hurry up.
Depressa.
Up, f riend. My position is clear.
Levante, amigo.
We'II clear this up in the morning.
O esclarecemos isto pela manhã.
and, 'Rise not up against God behold, I come to you with a clear authority,
E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente.
The commissioner mentioned financing, but can the Commission now come up with a clear timetable?
As alterações cujo teor nós, de algum modo, temos de alterar para obter as ideias fundamentais são as seguintes referente às rodovias, as propostas N2 4, 5, 6, 8, 12, 14 a 17, e 53 referente ao transporte combinado Ns I a 6, 10, 14 segundo parágrafo, 15, 19 e 20 referente às vias navegáveis, N2 4, 7 e 12.
With La Cour gone, we want you to clear up that mess in the bank.
Sem o La Cour, queremos que resolvas o problema no banco.
It is extremely important that we should end up not with trade wars but with clear agreements with the United States.
São eles que nos poderão informar a que distancia é que realmente ainda nos encontramos da verdadeira livre circulação de pessoas.
Do not set up another god with God. I give you a clear warning from Him.
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
But it has to be clear that the European Community cannot put up with everything here.
Todas as pessoas aqui presentes na Assembleia sabem que estamos a atravessar uma fase de recessão, e ela abrange naturalmente também os principais consumidores de aço, isto é, a indústria automóvel, construção naval e a construção civil.
In drawing up a new common position, the European Union must speak with a clear voice.
Na elaboração de uma nova posição comum, a União Europeia tem de falar linguagem clara.
Still, I'd like to clear up the mystery.
Bem, estava nevoeiro nesse dia. Quero resolver este enigma.
The family's breaking up. You gotta keep clear.
A família está a desmoronarse.
I'm going in here to clear things up.
Vou esclarecer as coisas.
You threw it clear up in the sky.
Atirasteo para muito longe.
And set not up with God another god I am a clear warner from Him to you.
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
Do not set up with Allah another god. I am a clear warner to you from Him.
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
The aim is clear to build up a competitive undertaking quickly and in accordance with market conditions.
Não obstante, eles constituem a principal parte interessada.
The experience up until that point was positive, with clear benefits being brought about by this directive.
A experiência recolhida até essa data foi positiva, tendo a directiva trazido benefícios claros.
I should like to clear up a few points.
Gostaria de vos fornecer alguns esclarecimentos.
Let me clear up this misunderstanding from the outset.
Permitam me que desfaça este mal entendido desde já.
Yes. Whemple and I stayed behind to clear up.
Whemple e eu fiquei para trás para arrumar tudo.
Clear this up, then I can eat in peace.
Arrumemos isto, assim poderei comer em paz.
Clear with Haze
Limpo e com Neblinaweather condition
So let me, I could clear this guy out up here, clear that out, clear all of this stuff out, there we go.
Então deixe me, eu poderia limpar esse cara fora até aqui, claro que fora, claro que todas essas coisas para fora, lá vamos nós.
Because with a clear answer people can arrange their transactions around the framework that we have set up.
Porque com uma resposta clara será possível proceder a transacções em torno da estrutura que estabelecemos.

 

Related searches : Clear Up - Clear With - Clear Up Uncertainties - Could Clear Up - Clear Up Misunderstanding - Clear Up Doubts - Clear Up Rate - Clear Up Confusion - Weather Clear Up - Clear Things Up - Clear Up Infection - Clear Up Misconception - With Clear Direction