Tradução de "entitles to receive" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
This is because the regulatory committee procedure, coupled with the interinstitutional agreement, entitles Parliament to receive draft implementing measures. | Isto porque o processo de comités reguladores, juntamente com o acordo interinstitucional, permitem que o Parlamento receba as propostas de medidas de execução. |
Interest bearing claim a financial asset which entitles its owner to receive interest payments from the debtor who issued it . | Na sua forma mais simples , mostram a relação entre os preços nas moedas nacionais de um mesmo bem ou serviço em diferentes países . |
This form entitles you to receive sickness and maternity insurance benefits in kind for yourself and the members of your family. | O presente formulário dá lhe direito, a si e aos membros da sua família, às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade. |
This licence entitles 2 | A presente licença autoriza 2 |
This licence entitles 2 | a efetuar, em todas as relações de tráfego, no que se refere ao percurso efetuado no território da Comunidade, transportes rodoviários internacionais de mercadorias por conta de outrem nos termos do Regulamento (CE) n.o 1072 2009 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 21 de outubro de 2009, que estabelece regras comuns para o acesso ao mercado do transporte internacional rodoviário de mercadorias, e nos termos das disposições gerais da presente licença. |
This entitles the holder to pursue this profession independently. | Esta formação autoriza o titular a exercer esta profissão de forma independente. |
This entitles the holder to pursue this profession independently. . | Esta formação autoriza o titular a exercer esta profissão de forma independente. |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power | Para além disso , habilita o Banco Central Europeu ( BCE ) a usar os seus poderes regulamentares para |
This entitles Patliament to introduce amendments to the directives establishing the single market. | A Comissão é a instituição executiva da União. |
...certainly entitles me to an explanation before going through with our marriage. | ...dáme o direito a uma explicação antes de avançar com o casamento. |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power to specify the actual reporting population | Para além disso , habilita o Banco Central Europeu ( BCE ) a usar os seus poderes regulamentares para def inir a inquirida |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power to specify the actual reporting population | Para além disso , habilita o Banco Central Europeu ( BCE ) a usar os seus poderes regulamentares para definir a população efectivamente inquirida |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power to specify the actual reporting population | Para além disso , habilita o Banco Central Europeu ( BCE ) a usar os seus poderes regulamentares para definir a população efectivamente inquirida |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power to specify the actual reporting population | Além disso , autoriza o BCE a utilizar os seus poderes regulamentares para especificar a população inquirida efectiva |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power to specify the actual reporting population | Para além disso , habilita o Banco Central Europeu ( BCE ) a usar os seus poderes regulamentares para definir a população efectivamente inquirida |
Furthermore , it entitles the ECB to use its regulatory power to specify the actual reporting population | Para além disso , habilita o Banco Central Europeu ( BCE ) a usar os seus poderes regulamentares para definir a população efectivamente inquirida |
Estgen children, then it is no longer remunerative work and entitles them to absolutely nothing. | Llorca Vilaplana que sentem a ausência materna é a razão do choro que tão frequentemente se ouve nas creches. |
This entitles the holder to pursue this profession either independently or in an employed capacity. | Esta formação autoriza o titular a exercer esta profissão de forma independente ou na qualidade de assalariado. |
This entitles the holder to pursue this profession either independently or in an employed capacity. . | Esta formação autoriza o titular a exercer esta profissão de forma independente ou na qualidade de assalariado. |
Madam President, what entitles the EU to undermine Sweden' s alcohol policy and its campaign against drugs? | Senhora Presidente, com que direito a UE enfraquece a política do álcool e o combate à droga na Suécia? |
Mr President, the right of freedom of expression entitles companies to display their wares on the Internet. | Senhor Presidente, o direito à liberdade de expressão dá às empresas o direito de exporem os seus produtos através da Internet. |
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement. | A infracção relativamente a um DPVG habilita o titular a interpor uma acção civil contra o infractor. |
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement. | A violação de um direito de protecção de uma variedade vegetal habilita o titular a interpor uma acção dvel contra o infractor |
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement. | A violação de um direito de protecção de uma variedade vegetal habilita o titular a interpor uma acção cível contra o infractor. |
Article 69 of the Treaty entitles only the Council to fix prices, acting unanimously on a proposal from the Commission. | O artigo 69. do Tratado confere o direito de fixar preços exclusivamente ao Conselho, deliberando por unanimidade sob proposta da Comissão. |
This entitles the holder to adapt contact lenses or carry out eye tests either independently or in an employed capacity. | Esta formação autoriza o titular a adaptar lentes de contacto ou a efectuar testes oculares de forma independente ou na qualidade de assalariado. |
The term usually describes the trading of funds with a maturity of between one day ( overnight or even less than one day ) and one year . Interest bearing claim a financial asset which entitles its owner to receive interest payments from the debtor who issued it . | Paridades do poder de compra ( PPC ) taxas de conversão que equiparam o poder de compra de diferentes moedas eliminando as diferenças nos níveis de preços entre os países . |
The term usually describes the trading of funds with a maturity of between one day ( overnight or even less than one day ) and one year . Interest bearing claim a financial asset which entitles its owner to receive interest payments from the debtor who issued it . | São realizadas sob a forma de leilões semanais nos quais os bancos podem apres entar as suas propostas para a aquisição de liquidez . Paridades do poder de compra ( PPC ) taxas de conversão que equiparam o poder de compra de diferentes moedas eliminando as diferenças nos níveis de preços entre os países . |
About 13 million of the city's residents in 2013 had local hukou permits, which entitles them to permanent residence in Beijing. | Cerca de 13 milhões de moradores da cidade, em 2013, ganharam a autorização do sistema hukou de direito a residência permanente em Pequim. |
It is purely by chance that we have a passport which entitles us to a reasonably long, secure and healthy life. | Senhora Presidente, é simplesmente por acaso que pos suímos uma nacionalidade que nos permite viver relativamente saudáveis e em segurança durante um longo período de tempo. |
The endorsement of the ARO entitles the supplier to the benefits of deemed exports drawback and refund of terminal excise duty. | A cedência das ARO permite ao fornecedor beneficiar do draubaque e do reembolso do imposto especial de consumo final sobre as exportações previstas. |
The USA sees itself as being at war with international terrorism and claim that this entitles them to launch pre emptive strikes. | Os EUA vêem se a si próprios como estando em guerra com o terrorismo internacional e concedem se o direito de lançar ataques preventivos. |
Article 2A of the revised Statute entitles the Community, as a Regional Economic Integration Organisation, to become a Member of the HCCH. | O artigo 2.o A do estatuto alterado confere à Comunidade, enquanto organização regional de integração económica, o direito de se tornar membro da CODIP. |
HOW TO RECEIVE FOCETRIA | COMO RECEBER FOCETRIA |
Continuing to receive Bondenza | Continuar a receber Bondenza |
Continuing to receive Bonviva | Continuar a receber Bonviva |
How much to receive | Que quantidade receber |
How to receive Bondenza | Como receber Bondenza |
How to receive Bondronat | Como receber Bondronat |
How to receive Bonviva | Como receber Bonviva |
How to receive Iasibon | Como receber Iasibon |
to receive medical treatment | para aí receber cuidados médicos |
A total of 77 patients were randomised to receive OZURDEX and 76 to receive Sham. | Foi selecionado aleatoriamente um total de 77 doentes para receber tratamento com OZURDEX e 76 para receber tratamento simulado. |
It is comitology that entitles the Commission to use the specialist committees to approximate legislation within the scope of the power that the legislation itself confers. | É a comitologia que autoriza a Comissão a lançar mão das comissões técnicas para fazer a aproximação da legislação no âmbito dos poderes que a própria legislação confere. |
What you need to know before you receive Bondronat Do not receive Bondronat | O que precisa de saber antes de receber Bondronat Não receba Bondronat |
Related searches : Entitles You To - Which Entitles - Stand To Receive - Able To Receive - Likely To Receive - Failed To Receive - Glad To Receive - Required To Receive - Choose To Receive - Prepared To Receive - Prefer To Receive - Qualify To Receive - Thankful To Receive