Tradução de "granting of consent" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Consent - translation : Granting - translation : Granting of consent - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Transfers of funds can only be carried out with our consent, which is also necessary for the granting of discharge. | As transferências das dotações só poderão ser efectuadas com a nossa aprovação e a quitação também não é possível sem a mesma. |
consent | fixa |
consent | completo |
Consent. | Aceitar. |
Your consent? | Não consentes? |
No consent. | Não autorizado. |
( c ) for granting scientific research bodies access to confidential statistical information which does not allow direct identification , and with the prior explicit consent of the authority which provided the information | c ) Para permitir o acesso de organismos de investigação científica a informação estatística confidencial que não permita uma identificação directa , e com o prévio e explícito consentimento da autoridade nacional que forneceu a informação |
( c ) for granting scientific research bodies access to confidential statistical information which does not allow direct identification , and with the prior explicit consent of the authority which provided the information | c ) para permitir o acesso de organismos de investigação científica a informação estatística confidencial que não permita uma identificação directa , e com o prévio e explícito consentimento da autoridade nacional que forneceu a informação |
Date of granting | Data de atribuição |
Article 42 Transmission of consent 1 . | Artigo 42º Comunicação do consentimento 1 . |
termination of contract by mutual consent | rescisão por mútuo acordo |
Silence gives consent. | Quem cala, consente. |
Silence gives consent. | Quem cala consente. |
Silence gives consent. | Silêncio é consentimento. |
Silence implies consent. | Quem cala, consente. Assim, reagiu a Sr? Thatcher. |
Granting an exemption means granting a favour. | A Comissão já tornou clara a sua opinião de que o limiar é demasiado elevado. |
Granting of type approval | Concessão de homologação |
GRANTING OF TYPE APPROVAL | CONCESSÃO DA HOMOLOGAÇÃO |
The first of these is informed consent. | A primeira delas é consentimento informado. |
The first of these is informed consent. | A primeira é o consentimento informado. |
With the consent of the European Parliament. | E com a aprovação do Parlamento Europeu! |
I'm years past the age of consent. | Já passei da maioridade há muito tempo. |
Truth, Trust and Consent | Verdade, Confiança e Consentimento |
1 patient withdrew consent | 1 doente retirou o consentimento |
We do not consent. | Quem cala consente. |
She cannot marry without my consent... until she comes of age... and that consent I absolutely decline to give. | Ela não pode casar sem o meu consentimento... antes que ela tenha idade... e esse consentimento, eu recusome a dar. |
the period of validity of the consent shall be 10 years starting from the date on which the consent is issued | O período de validade da autorização é de 10 anos, a contar da data da sua emissão |
Granting and withdrawal of approval | Atribuição e retirada das aprovações |
Much of international law is consent based governance. | O mesmo não acontece no direito internacional. |
The consent or non consent of the victim is not always relevant in fact, it is far from being relevant. | O consentimento ou não consentimento da vítima nem sempre é pertinente está mesmo longe de ser pertinente. |
Decision granting | Comissão que |
Democracy depends on informed consent. | Democracia depende do consentimento informado. |
I argued him into consent. | Eu discuti com ele até obter o seu consentimento. |
Democracy depends on informed consent. | A democracia depende do consentimento informado. |
Days (mean SD) from consent | Dias (média DP) desde o consentimento |
The couple's consent is essential. | E in re ipsa a necessidade de um consenso do casal. |
By mutual consent the com | Isto é ainda mais verdadeiro quan |
I don't need your consent. | Não preciso do teu acordo. |
You have my consent, Simon. | Tens o meu consentimento, Simon. |
X No consent to import | X Importação não autorizada |
Granting at the time of slaughter | Concessão do prémio ao abate |
the granting of benefits in kind | a concessão de prestações em espécie |
Those Rules shall require the consent of the Council. | Esse regulamento é submetido à aprovação do Conselho. |
Those rules shall require the consent of the Council . | Esse regulamento é submetido à aprovação do Conselho. |
Article 45 Unauthorised transactions and withdrawal of consent 1 . | Artigo 45º Operações não autorizadas e retirada do consentimento 1 . |
Related searches : Granting Consent - Of Granting - Granting Of Leave - Granting Of Asylum - Granting Of License - Granting Of Bonuses - Granting Of Equitable - Granting Of Access - Granting Of Discounts - Chance Of Granting - Notice Of Granting - Granting Of Collateral - Granting Of Shares