Tradução de "have sympathy with" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Have - translation :
Ter

Have sympathy with - translation : Sympathy - translation : With - translation :
Com

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I have some sympathy with.
E eu tenho alguma simpatia por isto.
I have every sympathy with that.
Tenho toda a compreensão para com elas.
I have some sympathy with that remark.
Não discordo da sua observação.
I have some sympathy with his point.
Pela parte que me toca, pouco me importam os problemas jurídicos desses grandes accionistas e, por consequência, votarei contra o relatório.
I have a lot of sympathy with that protest.
Concordo plenamente com esse protesto.
I have some sympathy with Commissioner Bolkestein here today.
Solidarizo me hoje, aqui, com o senhor Comissário Bolkestein.
Will have their sympathy.
Terá o seu apoio.
I have a great deal of sympathy with the Commissioner.
Tenho uma grande simpatia pelo senhor comissário.
I certainly have some sympathy with his view on water.
É claro que a sua opinião sobre a questão das águas me merece alguma simpatia.
You have my sympathy, monsieur.
Eu compreendo, monsieur.
You have my deepest sympathy.
Tem a minha profunda compaixão.
So I have every sympathy with those who say, Let's reject it.
Por isso, compreendo perfeitamente todos aqueles que dizem rejeitemo la.
I have some sympathy for that.
Compreendo, em certa medida, essa aspiração.
I have great sympathy for you!
Tenho uma grande estima por ti!
We have great sympathy for you.
Temos grande estima por ti.
How much sympathy have you counted?
Quanta condolência você tem?
And I have to say, early on I had some sympathy with the
E tenho de dizer que nutro alguma simpatia sobre a economista britânica Joan Robinson quando ela se opõe ao modo como
We have every sympathy with the need to examine all measures, from technical
Temos toda a simpatia em relação à ideia de ser necessário analisar todas as medidas possíveis, desde as normas técnicas até à gama completa de instrumentos financeiros.
The voters I represent have no sympathy with any of its policy directions.
Na realidade, os eleitores que aqui represento não aprovam nenhuma das suas orientações.
I have every sympathy with your complaint about the timing of this debate.
Tenho inteira compreensão pelas suas queixas relativamente ao horário desta sessão.
The CSU European delegates have no sympathy whatsoever with the leader of the FPÖ.
Os deputados europeus da CSU não nutrem qualquer espécie de simpatia pelo líder do FPÖ, Jörg Haider.
I have some sympathy with the Poles and others who are worried about this.
Compreendo os polacos e outros, que estão preocupados com este problema.
The Kurds have no sympathy for Saddam Hussein.
Os curdos não têm qualquer simpatia por Saddam Hussein.
I have the greatest sympathy for regional languages.
Nutro a maior simpatia pelas línguas regionais.
I do have sympathy for Amendment No 49.
A alteração 49 é realmente do meu agrado.
TOMLINSON (S). Mr President, I have some sympathy with the point raised by Mr Muntingh.
Tomlinson (S). (EN) Senhor Presidente, concordo com o ponto levantado pelo Sr. Muntingh.
BRITTAN, Sir Leon. I naturally have every sympathy with the honourable Member and his constituents.
Brittan, Sir Leon. (En) Compreendo inteiramente o problema do senhor deputado e dos seus eleitores.
Why do we have endless sympathy with the Albanians but only in the Kosovo plain?
Considero, contudo, urgentes e prioritárias duas acções.
I have some sympathy with the Commission's standpoint that derogations should only be granted occasionally.
Compreendo em parte a opinião da Comissão de que as derrogações devem ser temporárias.
We have heard various committee opinions, all of which I have had a certain amount of sympathy with.
Escutámos vários pareceres de comissões parlamentares todos eles mereceram um pouco da minha simpatia.
Sympathy.
Compaixäo.
Sympathy.
Compreensão.
Meanwhile, you have the TV bloggers going out on strike, in sympathy with the television writers.
Enquanto isso, você tem blogueiros de TV entrando em greve em apoio aos roteiristas de televisão.
BRITTAN, Sir Leon, I have the greatest possible sympathy with what the honourable gentleman has said.
Rogalla (PSE). (DE) Senhor Presidente, apesar de no Regimento não estar previsto este tipo de intervenção, gostaria de salientar mais uma vez que a Comunidade devia tomar iniciativas mais amplas no âmbito do programa PHARE.
President Prodi spoke and I have sympathy with much that he said of the national veto.
O Presidente Prodi falou do veto nacional, e muito do que ele disse merece a minha simpatia.
Oh, you need very warm friend with sympathy.
Oh, precisa de uma amiga calorosa, simpática.
His deepest personal sympathy goes with that medal.
A sua simpatia mais sincera é representada pela medalha.
I had sympathy with... ...with that, and so some of the... ...the problems I have with sort of becoming familiar with Hegel, I kind of have,
Eu tinha simpatia por... ... por isto, e alguns dos... ... problemas que tenho por me ter familiarizado com o trabalho de Hegel,
Certainly, our heartfelt sympathy goes to those who have suffered.
Manifestamos a nossa sincera solidariedada para com as vítimas.
McCARTIN (PPE). Mr President, I have sympathy for the Commissioner.
No meu país pensa se que devido ao facto de o senhor comissário ser originário dele, estas propos tas têm por objectivo respeitar os nossos interesses.
In this case you have no sympathy for the fox?
Neste caso não simpatiza com a raposa, heim?
On the left of this Parliament many of us have had great sympathy with the People's Republic.
Na ala esquerda deste Parlamento muitos de nós sempre sentimos uma grande simpatia pela República Popular.
I must say I have great sympathy with the Commission on the scale and complexity of this work.
São clara mente uma questão de interesse público.
We have sympathy with those who argue that people should be selected on their merits they should be.
Concordamos com os que defendem que as pessoas devem ser seleccionadas com base no seu próprio mérito. Têm toda a razão.
I do indeed have great sympathy with your criticism, and this is something I do not understand either.
Simpatizo muito, na verdade, com as suas críticas, e essa situação é para mim também incompreensível.

 

Related searches : Have Sympathy - With Sympathy - Have Sympathy For - In Sympathy With - With Deepest Sympathy - Feel Sympathy With - Express Sympathy With - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy Strike