Tradução de "in resent years" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
In resent years - translation : Resent - translation : Years - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
This I resent. | Acho isso mau. |
I resent that. | Levo isso a mal. |
I resent that. | Isso ofendeume. |
I resent that. | Ofendesteme. |
the Resent Date header | o cabeçalho de 'Data do Reenvio' |
Madam, I resent that. | Ofendeme. |
I resent that, Professor. | Ofendome com isso, Professor. |
I resent that, Professor. | Isso magoame, Professor. |
I resent that remark. | Ofendeme! |
She seems to resent it. | Ela parece ressentir com isto. |
Why should I resent it? | Porque havia de não me agradar? |
Because people always resent troops moving in on them. | Porque as pessoas não gostam de ser coagidas por militares. |
I'm afraid he'd resent it terribly. | Ele não ia gostar. |
I resent that like the devil. | Odeio isso como o demónio. |
Folks will resent you coming to the ball in it. | As pessoas não vão gostar que apareça assim. |
Scuticaria are delicate plants that like to remain untouched during several years because their roots easily resent on replants. | São plantas delicadas que preferem permanecer intocadas por diversos anos pois suas raízes ressentem se facilmente nos replantes. |
Some of the boyars resent his coronation. | Há quem não está contente com esta coroação. |
The Moslems will resent if you don't. | Os muçulmanos ofendemse se não o fizer. |
Nor do the Germans resent those seeking asylum. | Ninguém pode fazer justiça pelas suas próprias |
If I were a man, you'd resent that. | Vai pagar por isto! |
I resent how you butt into her life. | Ofendeme que interfira na vida dela. |
When my friends do it, I resent it. | Quando os meus amigos o fazem, fico incomodado. |
But you have absolutely no right to resent anything. | Nao tem o direito de se ofender! |
Many Europeans now resent the expanding powers of EU bureaucracy. | Actualmente, muitos europeus estão ressentidos com os poderes em expansão da burocracia da UE. |
...to resent this... small token of our affection and esteem. | ...para dar este... pequeno símbolo de estima e afecto. |
For Tom's sake, I resent the implication of your questions! | Em nome do Tom, não aceito suas insinuações. |
Is it that you resent what our master taught us? | Não te agrada o que o nosso mestre nos ensinou? |
They even resent the Republic s commemoration of Jews suffering during WWII. | Chegam a indignar se com a comemoração da República relativa ao sofrimento dos Judeus durante a 2ª GG. |
We resent particularly some of the tone of the explan atory text. | È claro, que é justo dizer que isto também já acontece de maneira considerável, no Reino Unido. |
So for religion no I hate it in fact I literally resent it Because when Jesus said | Então sabes que eu odeio religião, na verdade, eu literalmente rejeito o, |
The time had come when Mary had forgotten to resent Martha's familiar talk. | Tinha chegado o momento quando Maria tinha esquecido a ressentir se falar familiares de Marta. |
I resent Members of this House saying that we are afraid of proportional representation. | Ofende me o facto de haver deputados desta assembleia que dizem que temos medo da representação proporcional. |
If you resent my having money, start a revolution but get off my back. | Se se melindra por eu ser rico, faça uma revolução, mas não me chateie. |
So call upon God, with sincere devotion to Him, even though the disbelievers resent it. | Suplicai, pois, a Deus, com devoção, ainda que isso desgoste os incrédulos. |
You're the only man who's ever refused to see my work, and I resent it. | Foi o único que se recusou a ver o meu trabalho e meIindrame. |
She, oddly enough, has no affection for him, and seems even to resent his advances. | Ela, estranhada, não lhe tem querido, e parece inclusive que freia seus avanços. |
You see, she's bound to be insanely jealous at first and she must resent you bitterly. | Veja, ela está quase doente de ciúme, e devese ressentir de si amargamente. |
You see, she's bound to be insanely jealous at fiirst, and she must resent you bitterly. | Veja, ela está quase doente de ciúme, e devese ressentir de si amargamente. |
And you do not resent us except because we believed in the signs of our Lord when they came to us. | Vingas te de nós só porque cremos nos sinais de nosso Senhor quando nos chegam? |
Dalí did not resent this marriage, because he had a great love and respect for his aunt. | Dalí não se ressentiu por este casamento, como alguns pensaram, pois ele tinha um grande amor e respeito por sua tia. |
Even her own uncle, the Duke of Norfolk, had come to resent her attitude to her power. | Até seu próprio tio, Tomás Howard, veio a ressentir se de sua atitude no poder. |
Frankly judge i'm beginning to resent... you sending for me all hours of the day and night. | Francamente, juiz, aborrece você chamar a todas as horas, seja dia ou noite. |
He seemed to resent that someone who apparently belonged to one side should have defected to the other. | Pareceu ressentir se com o facto de que uma pessoa que, aparentemente, pertencia a um lado se tenha passado para o outro. |
And they resent to the point of mobilizing in the streets any hint that a clique at the top is barring their way. | E ficam ressentidos ao ponto de se mobilizarem nas ruas com qualquer indício de que um grupo no poder esteja a impedir o seu caminho. |
But I certainly resent being asked by an airline official for my passport in the month of January and again in the month of February. I | Mas desagrada me profundamente que em Janeiro, e mais uma vez em Fevereiro, um funcionário de uma linha aérea me tenha pedido o meu passaporte. |
Related searches : Resent Years - Most Resent - Resent Research - Resent Him - I Resent - Resent You - I Resent You - Resent The Fact - I Resent This - Payback In Years - Years In Which - In Few Years - In Four Years