Tradução de "it will reflect" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
It will reflect - translation : Reflect - translation : Will - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
It has to reflect political determination and political will. | Tem de ser a expressão de uma vontade polí tica, de um querer político. Aí é que efectivamente reside o fundamental. |
Now it will reflect and come out back like this | Agora ele vai refletir e chegar de volta como este |
Will you not reflect? | Não meditais? |
Will you not reflect? | Não meditais? |
Will you not reflect?' | Não meditais? |
Will you not reflect? | Qual! Não meditais? |
Will you not reflect? | Acaso não recebestes admoestação? |
Will you not reflect? | Não meditais, pois? |
Will ye not then reflect? | Não raciocinais? |
Will ye not therefore reflect? | Não raciocinais? |
Will ye not therefore reflect? | Não pensais, pois, nisso? |
Say, Will you not reflect? | Dize lhes Não meditais, pois? |
Will ye not then reflect? | Não meditais? |
Will ye not then reflect? | Acaso não recebestes admoestação? |
Will you not then reflect? | Acaso não recebestes admoestação? |
Will that content be standardised or will it reflect the cultural and linguistic diversity of Europe? | Conteúdo estandardizado ou conteúdo reflectindo a diversidade cultural e linguística da Europa? |
It will not create laws in itself but it will be a definitive document which will reflect our policy and desires in the wages field. | Quarto, a reabilitação das pequenas e médias empresas, mediante a inovação, a investigação e a reorientação profissional dos trabalhadores |
This decision will reflect on his future career. | Essa decisão se refletirá na sua carreira futura. |
So relate the story haply they will reflect. | Refere lhes estes relatos, a fim de que meditem. |
And at night will you not then reflect? | E ao anoitecer. Não pensais, pois, nisso? |
We will want to reflect further on that. | Quero igualmente referir o acesso ao mercado. |
It is our view that Parliament and the business of Parliament should reflect our democratic will. | Nada mais nos resta do que tomar, por direiro, a declaração de voto. |
It will be said, rightly, that these admissions are extremely honest because they reflect the truth. | No nosso entender, é importante que a Comunidade se dedique com determinação, a manter e desenvolver a sua política regional dotada de recursos específicos e suficientes, daqui para o futuro. |
Little is it that you reflect! | Quão pouco meditais! |
It is indeed time to reflect. | É mais que tempo, com efeito, de reflectirmos. |
I hope some Members will reflect on that sentence. | Espero que alguns deputados meditem sobre esta última afirmação. |
Clearly, these contrasts reflect differing degrees of political will. | Estes contrastes reflectem, evidentemente, vontades políticas de intensidade desigual. |
I will give you time to tomorrow to reflect. | Boa noite. Que foi, Sam? |
It is clear that the election results did not reflect the will of the people of Zimbabwe. | É evidente que o resultado das eleições não reflecte a escolha do povo do Zimbabué. |
It is my opinion that if today we begin to reflect on the question 'will we do it or not?', we will surely not succeed. | Na minha opinião, se nos pusermos hoje a especular à volta de questões como vamos para a frente ou não? ou haverá ou não convergências? , ficaremos certamente bloqueados. |
How little it is that you reflect! | Quão pouco meditais! |
Does it reflect this vision of coherence? | Será que ela reflecte essa visão de coerência? |
Thus We bring out the dead perhaps you will reflect. | Do mesmo modo ressuscitamosos mortos, para que mediteis. |
The movie manager will be reread to reflect the changes. | O gestor de filmes será actualizado para reflectir estas modificações. |
The serial manager will be reread to reflect the changes. | O gestor de séries será actualizado para reflectir estas modificações. |
This cooperation, which will also reflect the regional dimension of these issues, will include | a consolidação da cooperação em matéria de regresso e de readmissão, incluindo mediante o apoio à reintegração sustentável dos tunisinos que regressam ao seu país. |
It doesn't emit in the electromagnetic spectrum. It doesn't reflect. | ela não emite no espectro eletromagnético, ela não reflete. |
I want, with all of you, if you will do it with me, to ask you to reflect on this. | Gostaria de vos pedir que pensassem nisto comigo, caso estejam dispostos a fazê lo. |
So God makes clear His signs to you haply you will reflect | Assim Deus vos elucida os Seus versículos, a fim de que mediteis, |
So God makes clear the signs to you haply you will reflect. | Assim Deus elucida os versículos, a fim de que mediteis. |
And really if you will only reflect a little what that means ... | E realmente, se você só vai refletir uma pouco o que isso significa ... |
A budget has to reflect a political strategy and a political will. | Do mesmo modo, nem a Comissão nem o Conselho julgaram útil modificar as previsões orçamentais por forma a ter em conta as consequências da crise do Golfo. |
However, all these votes will reflect the temporary impotence of European institutions. | Contudo, todos estes votos vão reflectir a impotência temporária das instituições europeias. |
Reflect | Reflexão |
It is not for any soul that it should believe save with Allah's will, and He layeth the abomination upon those who reflect not. | Em verdade, não é dado a ser nenhum crer sem a anuência de Deus. Ele destina a abominação àqueles que nãoraciocinam. |
Related searches : Will Reflect - We Will Reflect - Which Will Reflect - I Will Reflect - Will Not Reflect - It Should Reflect - It May Reflect - It Will - It Will Reach - It Will Resolve - However It Will - It Will Replace - It Will Disappear