Tradução de "long time ahead" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Ahead - translation : Long - translation : Long time ahead - translation : Time - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We have a long voting time ahead of us.
A questão é essa!
But you still have a long time ahead of you.
Tu vais. Mas ainda tens muito tempo à tua frente.
Go ahead, Long Island.
Fale, Long Island.
A long road lies ahead of us.
Ainda temos um longo caminho a percorrer.
Long time. Long time.
Há muito tempo!
We have a long walk ahead of us.
Nós temos uma longa caminhada à nossa frente.
We have a long road ahead of us.
Temos um longo caminho a percorrer.
I got a long drive ahead of me.
Ainda tem um bom trecho.
We got a long hike ahead of us.
Esperanos uma longa caminhada.
We still have a long debate ahead of us.
Temos ainda pela frente um longo debate.
Way ahead of my time here.
Eu estava muito à frente do meu tempo na época.
I got there ahead of time.
Cheguei lá antes do tempo.
He was ahead of his time.
Ele estava à frente de seu tempo.
She was ahead of her time.
Ela estava à frente de seu tempo.
Gusher came in ahead of time.
O jorro saiu antes de tempo.
long, long time.
longo, longo tempo.
We were a long way ahead of the Member States.
Está vamos muito avançados em relação aos Estados membros.
SERGEANT Well, you got a long pull ahead of you.
Bom, têm uma longa caminhada pela frente.
SM A decade ahead of her time.
Uma década à frente do tempo dela.
They can smell death ahead of time.
Cheiram a morte antes do tempo.
It was way ahead of its time, even if some of the proposals made then have long since been overtaken by events.
Tratava se de um documento à frente do seu tempo, embora, naturalmente, muita das suas propostas tenham sido há muito ultrapassadas pelos acontecimentos.
in Global Crisis and Long Term Growth A New Capitalism Ahead ?
in Global Crisis and Long Term Growth A New Capitalism Ahead ?
I believe that we have a long road ahead of us.
Estou ciente de que temos muito caminho pela frente.
The Alto was way ahead of its time
O Alto estava antes do seu tempo
Seem a long, long time.
Parece muito, muito tempo.
A long, long time ago
Hece muito, muito tempo
Long time.
Muito tempo.
Long time?
Há muito?
I should've had my calculator open ahead of time.
Eu deveria ter tido a minha calculadora aberta antes do tempo.
This time we shall not get any further ahead.
Desta vez, não vamos avançar nada.
Your destiny moves straight ahead in fast 24 time.
O teu destino corre em frente a um duplo ritmo.
Girl you know we've been together such a long long time (Such a long time)
Sabes que já estamos juntos hà muito, muito tempo. Muito tempo.
Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at.
Sim, desde que me diga o que está a ver.
Long Time Gal!
Mento Music
A long time?
Há muito tempo?
A long time.
Long.
Long time no.
Há muito que não os via.
Yeah, long time.
Sim, faz muito tempo.
Once upon a time, long, long ago...
Era uma vez, há muito e muito tempo atrás...
They're taking a long time too long.
Estão a demorar muito tempo muito mesmo.
Sidney Cotton's aerial photographs were far ahead of their time.
As fotografias aéreas de Sidney Cotton estavam muito além do seu tempo.
The rebellious cry of a genius ahead of his time?
Grito de revolta de um génio demasiado avançado em relação ao seu tempo?
So I actually ahead of times so we save time.
E então eu me adiantei um pouco e assim nós ganhamos tempo.
This is an oversimplification, I should've stressed ahead of time.
Isso é uma super simplificação, eu deveria ter avisado.
This action was about twenty years ahead of its time.
Uma operação vinte anos avançada para o seu tempo.

 

Related searches : Time Ahead - Ahead Time - Long Long Time - Long Road Ahead - Long Way Ahead - Long Time - Exciting Time Ahead - Busy Time Ahead - Ahead In Time - Some Time Ahead - Ahead Of Time - Good Time Ahead - Ahead On Time - Long Residence Time