Tradução de "look for ourselves" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Look - translation : Look for ourselves - translation : Ourselves - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Now it is time for us Europeans to look at ourselves. | Olhemos agora para nós próprios, para os Europeus. |
Otherwise, we make ourselves look ridiculous! | Tem algum pretexto para poder fazer alguma coisa? |
We're just starting to look at this data ourselves. | Nós mesmos estamos só começando a olhar para esses dados. |
We're just starting to look at this data ourselves. | Nós próprios estamos apenas a começar a olhar para estes dados. |
They were like look, we've taken the burden on ourselves for much of the recent history of France. | Eles pensavam Olha, nós aguentamos todo o peso durante grande parte da história recente da França. |
Let us take a look at ourselves here in the European Union. | Somos nós, na União Europeia, que nos devemos examinar. |
We must of course take a critical look at ourselves as well. | É evidente que também temos de olhar de forma crítica para nós próprios. |
You just need to look at the list of Nobel laureates to remind ourselves. | É só ver a lista de premiados do Nobel para lembrar disso. |
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat. | Por um lado, todos queremos olhar para o espelho e nos sentirmos bem, e não queremos trapacear. |
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat. | Por um lado, todos queremos olhar nos ao espelho e sentir nos bem connosco, por isso não queremos fazer batota. |
We look forward to 17 October with great interest and wish the Danish Presidency and ourselves all the best for it. | Aguardamos ansiosamente o dia 17 de Outubro e endereçamos os melhores votos à Presidência dinamarquesa e a todos nós. |
We should look at ourselves self critically for once and ask how on earth we are ever to achieve this goal. | Deveríamos olhar, finalmente, para nós próprios de forma autocrítica e perguntar nos como havemos de fazer para alcançar, sequer, este objectivo. |
It has made ourselves as politicians and the EU as an institution look faintly ridiculous. | Tem servido para nos ridicularizar a nós, como políticos, e à UE, como instituição. |
That is kind of what we ask ourselves when we look at a mark and say is this right first for them? | Isto é o que perguntamos a nós mesmos quando olhamos para uma marca e dizemos isto está correcto para eles? |
How can we permit ourselves in this desperate situation just to give humanitarian aid and, for the rest, to look idly on? | Como podemos permitir nos, nesta situação sem perspectivas, limi tarmo nos a fornecer ajuda humanitária, e ficar mos, de resto, a assistir impassíveis? |
It's imperative to me, when I look around the world, that we need to change ourselves. | É imperativo para mim quando vejo em todo mundo, que precisamos mudar a nós mesmos. |
To the young, to those younger than ourselves, Mr President, it may look easy, even banal. | PRESIDENCIA DO SENHOR PFLIMLIN |
Many true things have been said about this, but we must take a critical look at ourselves and ask ourselves where we stand in this final phase. | Muito daquilo que foi dito neste debate é correcto. No entanto, temos também de olhar para nós próprios criticamente e perguntar nos em que situação nos encontramos nesta fase final. |
We need to look for something else, and we've gotten ourselves a little bit into a rut. So what do we do here? | Nós precisamos de procurar algo mais, mas estamos um pouco presos a uma rotina. |
Instead of feeling sorry for ourselves, however, we must look to the future, find out why we have failed and take remedial action. | De toda a forma, em vez de nos lamentarmos, há que olhar em frente, deslindar os motivos do nosso fracasso e procurar remediar a situação. |
Let's verify that for ourselves. | Vamos verificar que para nós mesmos. |
Let's try out for ourselves. | Vamos experimentá lo nós mesmos. |
For ourselves and our children. | Por nós e pelos nossos filhos. |
For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord and ourselves your servants for Jesus' sake. | Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus como Senhor e a nós mesmos como vossos servos por amor de Jesus. |
So consider the approved ones, look for clinical trials, but then between what the doctor can do for you, we need to start asking what can we do for ourselves. | Então já se consideram aprovados, procure testes clínicos, mas aí, entre o que o seu médico pode fazer por você, precisamos nos perguntar o que nós podemos fazer por nós mesmos. |
So, consider the approved ones, look for clinical trials, but then between what the doctor can do for you, we need to start asking what can we do for ourselves. | Opte então por aqueles que já estão aprovados, procure estudos clínicos, mas entre aquilo que o médico pode fazer por nós, precisamos de começar a pensar naquilo que podemos fazer por nós. |
We are not born for ourselves. | Nós não nascemos para nós mesmos. |
It's just a shackle for ourselves. | Apenas as nossas algemas. |
We can motivate ourselves for that. | Nós podemos nos motivar para esse trabalho. |
We all saw it for ourselves. | Vimo lo com os nossos próprios olhos. |
This is a matter for ourselves. | É um assunto que nos compete. |
We're going to look at body play, which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity. | Vamos observar as brincadeiras com o corpo, que é um desejo espontâneo de escapar da gravidade. |
And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves. | Então vamos olhar algumas zonas críticas e ver se conseguimos encontrar esses padrões. |
We're going to look at body play, which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity. | Vamos observar o jogo corporal, que é um desejo espontâneo de nos libertarmos da gravidade. |
And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves. | E a seguir vamos olhar para os pontos chave e ver se conseguimos encontrá los sozinhos. Vamos começar pelo discurso. |
look at ourselves in this much larger condition now and a much larger sense of what home is. | Portanto, gostaria apenas de dizer que o que o mundo precisa agora é da sensação de conseguir olhar para si próprio, inserido nesta condição agora muito maior e de uma maior compreensão do que é o lar. |
We must accept the Luxembourg conclusions, and when we have wrung dry every possible advantage to ourselves from these conclusions, we must look for more. | Na proposta de resolução da Comissão Institucional confirma se o descontentamento em relação ao Acto Único e o desacordo, especialmente, quanto ao adicionamento do Parlamento. |
For we don't preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake | Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Cristo Jesus como Senhor e a nós mesmos como vossos servos por amor de Jesus. |
We followed, not for him, but for ourselves. | Seguimos, não por ele, mas por nós mesmos. |
All for ourselves and nothing for other people. | Tudo para nós mesmos e nada para os outros. |
We followed, not for him, but for ourselves. | Nós demos seguimento, não por ele, mas por nós próprios. |
We are, in effect, committing ourselves to rearmament instead of setting ourselves targets for disarmament. | Estamos, com efeito, a empenhar nos em prol do rearmamento, ao invés de fixarmos para nós próprios objectivos de desarmamento. |
Every truth has two sides it is as well to look at both, before we commit ourselves to either. | Toda verdade tem dois lados é aconselhável examinar ambos antes de nos comprometer com um deles. |
Are we exclusively to look after ourselves and our own? Or are we to reinforce human rights throughout Europe? | Devemos garantir os nossos próprios direitos, devemos fechar nos em torno de nós próprios e dos nossos, ou devemos reforçar os direitos do homem em toda a Europa? |
To look the other way is to throw away our own rights and our claim to call ourselves civilised. | Fingir que nada se passa equivale a desprezar os nossos próprios direitos e a nossa pretensão de que somos civilizados. |
Related searches : Look At Ourselves - For Ourselves - Look For - Speaking For Ourselves - Think For Ourselves - Prepare Ourselves For - Care For Ourselves - Look For Hazards - Look For Answers - Look For Solutions - Look For Guidance - Actively Look For - Look For Shelter