Tradução de "must involve" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Involve - translation : Must - translation : Must involve - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
They must involve themselves in full disclosure. | Isso é da responsabilidade dos ministros. |
We must not forget that complete attention must involve psychological attention. | Não deve esquecer se que esta atenção dispensada só será completa se incluir uma assistência psicológica. |
Albanian participation must involve more than one institution. | A participação albanesa deve envolver mais de uma instituição. |
The appointment must be by open process and must involve the European Parliament. | O processo para a sua nomeação deve ser transparente e envolver o Parlamento Europeu. |
The investigation in Toulouse must be transparent and must involve employees and local residents. | Em Toulouse, o inquérito tem de ser transparente, e temos de permitir a participação dos trabalhadores e das populações. |
These issues must involve the whole Union and all institutions. | Estas questões devem envolver toda a União e todas as instituições. |
European integration must involve the people and not the institutions. | A construção da Europa deve associar povos e não instituições. |
He must be very desperate, to try to involve me. | Estará muito desesperado para meterme em isto. |
This plan must involve the participation of every country con cerned and it must happen now. | Este plano deverá ser subscrito por todas as nações implicadas, e deverá fazer se já. |
We must involve the governments and civil society in the Member States. | Temos também de mobilizar os governos e a sociedade civil nos Estados Membros. |
The strategy must involve ethics just as much as it does economics. | A estratégia a adoptar terá de ter uma dimensão ética, para além de uma dimensão económica. |
'Wherever possible', these measures must involve parents and other individuals and groups concerned. | Estas acções deverão ser levadas a cabo sempre que possível , com a participação dos pais e de todas as pessoas envolvidas. rfgÊtKA j |
This concertation policy must involve all the genuine groupings within Europe's constituent regions. | É necessário mais rigor na avaliação prévia dos projectos e no controlo da utilização que se faz dos apoios concedidos. |
It must be remembered that the rules of war involve respect for civilians. | O direito à guerra implica, se é que é preciso recordá lo, o respeito pelos civis. |
Co finance projects must involve expenses that are normally eligible for structural funds. | Os projectos co financiados devem implicar despesas que sejam normalmente elegíveis para os fundos estruturais. |
We must involve the countries that suffer from those scourges in the research. | Temos de envolver na investigação os países atingidos pelo flagelo das doenças referidas. |
Transport chains that may also involve transportation by road must also be included. | As cadeias de transportes que também possam envolver o transporte rodoviário devem ser igualmente abrangidas. |
However, these legislative acts often involve expenditure which must be approved by the EP. | Ora, estes actos legislativos implicam muitas vezes despesas para as quais o PE será levado a votar as respectivas dotações. |
However, these legislative acts often involve expenditure which must be approved by the EP. | Ora, estes actos legislativos implicam muitas vezes despesas, cabendo ao Parlamento aprovar as respectivas dotações. |
We must fully involve the fishermen in the development of the common fisheries policy. | Temos de envolver os pescadores no desenvolvimento da política comum da pesca. |
Our policy must be to involve them and use their knowledge to good account. | Penso que devemos tomar este ponto a peito e queremos entregar aos senhores esta causa a ajuda estrutural tem, precisamente, de ser aumentada, e não à custa da ajuda de emergência. |
You must have some solution for changing international rules that does not involve negotiating. | Deve ter uma solução para alterar as regras internacionais sem passar pela negociação. |
Secondly, it should be pointed out that the solution must involve creating stable employment. | Em segundo lugar, deveria indicar se que essa solução passa pela criação de emprego estável. |
However, we have to realise that dialogue must involve both sides of the Atlantic. | No entanto, temos de nos capacitar de que esse diálogo deverá envolver ambas as partes do Atlântico. |
Finally on the Florence process, we must involve the Parliament and we must have some democratic involvement in this process. | Finalmente, no que diz respeito ao processo de Florença, a participação do Parlamento é necessária, tem de haver uma participação democrática no processo. |
However, these legislative acts often involve expen diture which must be approved by the EP. | Ora, estes actos legislativos implicam muitas vezes despesas para as quais o PE será levado a votar as respectivas dotações. |
Thirdly, we must do our utmost to involve the developing countries more in this Round. | Em terceiro lugar, devemos fazer uma tentativa extrema para associar os países em vias de desenvolvimento a esta ronda. |
So every effort must be made to involve them by means of information and training. | Não é isso, no entanto, o que se passa. |
This complete attention must also involve the consideration of family relatives as also being victims. | E ainda se o conceito de vítima incluir os familiares chegados. |
Our Parliament should recognise that the banning of landmines must also involve non state players. | O nosso Parlamento deveria reconhecer que a interdição das minas terrestres tem de envolver também entidades não estatais. |
And we must therefore involve ourselves to some extent in the issue of North Korea. | Devemos, pois, envolver nos de certa forma na questão da Coreia do Norte. |
This support for the victim must involve two types of measures which complement each other. | Este apoio à vítima deve abranger dois tipos de medidas que são complementares entre si. |
This exercise must not just involve officials and policy makers but must ultimately be addressed to public opinion in our countries. | Este exercício não deverá envolver apenas altos funcionários e decisores políticos, mas ser também, em última instância, ser orientado para as nossas opiniões públicas. |
These Community acts, however, often involve expenditure the means for which must be authorized by Parliament. | Estes actos legislativos, contudo, originam frequentemente despesas que implicam a respectiva aprovação por parte do Parlamento. |
For this reason, all the Community's bodies must first adopt specific attitudes to the problems involve. | Na verdade, creio firmemente que o facto de a Comuni dade não ter conseguido agir contribuiu grandemente para a decisão americana de bombardear alvos libios. |
Integration also means involve ment and active participation, and this aspect must be given greater emphasis. | Esta integração pressupõe ainda participação e contactos activos, ambos aspectos que devem realmente ter maior relevo. |
It must be clearly understood that this does not involve placing farmers and environmentalists at loggerheads. | Há que compreender que não se pretende opor agricultores e ambientalistas. |
In any event, these measures must also be temporary and must never involve vessel reductions or the definitive loss of fishing licences. | De qualquer forma, essas medidas deverão ser também de carácter temporário e nunca recorrerem aos abates e perda definitiva de licenças de pesca. |
Projects in this priority area must involve all three Baltic countries and may cover any subject area. | Os projectos correspondentes a esta área prioritária devem envolver os três países bálticos e podem incidir sobre qualquer área de estudo. |
Projects in this priority area must involve all three Baltic countries and may cover any subject area. | Os projectos correspondentes a esta área prioritária devem envolver os três países bálticos e podem incidir em qualquer área de estudo. |
Fourthly, revision of the Treaties must involve before ratification by the national parliaments the assent of Parliament. | Em quinto lugar, é necessário modificar o proces so orçamental a fim de adaptar os meios financeiros da Comunidade às suas novas responsabilidades e associar o Parlamento à definição dos seus recursos próprios. |
The Member States too must appropriately involve the social partners when drawing up their regional development plans. | Os Estadosmembros deverão também, já na fase de elaboração dos seus planos de desenvolvimento regional, incluir, como é de direito, os parceiros sociais. |
The assessment of novel foods, like the authorization to market any new substance, must involve appropriate analysis. | A avaliação a que se devem submeter os novos géneros alimentícios, como a autorização para a entrada no mercado de qualquer substância nova, deve obedecer a parâmetros adequados. |
Transport policy cannot solely involve lowering prices through unbridled competition. We must not ignore recent maritime disasters. | E o transporte não pode ser exclusivamente uma política de redução do preço pela concorrência excessiva. |
At the same time, pressure on Korea must be stepped up, and we must involve the OECD if necessary, by taking anti dumping measures. | Ao mesmo tempo, há que aumentar a pressão exercida sobre a Coreia, se possível no âmbito da OCDE, através da adopção de medidas anti dumping. |
Related searches : Involve Myself - May Involve - Involve Costs - Will Involve - Involve Doing - Involve For - Involve Customers - Please Involve - Often Involve - Involve Travel - Involve Stakeholders - Typically Involve - These Involve