Tradução de "obscure" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Obscure - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Amrtilo what obscure | Amrtilo o obscuro |
They're obscure, weird programs. | São programas estranhos e obscuros. |
That Obscure Object of Desire | Este obscuro objeto do desejo |
Da Gama's origins are obscure. | As origens de da Gama são obscuras. |
I hope I'm not obscure. | Espero não estar a ser vago. |
There's an obscure meaning here. | Há um significado obscuro nisso. |
Modern poetry is often most obscure. | Poesia moderna é frequentemente mais obscura. |
Modern poetry is often most obscure. | A poesia moderna costuma ser mais obscura. |
The meaning of this is obscure. | É o protetor dos trovadores. |
Firstly, the whole system is obscure. | Em primeiro lugar, todo o sistema era obscuro. |
It's a little obscure, isn't it? | É um pouco obscura, näo é? |
Borders are obscure in the east, obscure in the south as people are talking of the accession of Turkey. | A indefinição existe a Leste, mas existe também a Sul, visto haver quem fale da adesão da Turquia. |
His explanation is too obscure to understand. | Sua explicação é muito confusa para entender. |
He did, but it was very obscure. | Ele tinha, mas era muito obscuro. |
There's no place as obscure as Harpenden. | Não há sitio tão obscuro como Harpenden. |
Some obscure martyr in some forgotten province. | Um mártir obscuro numa província esquecida. |
From Ἑκατός Hekatos , an obscure epithet of Apollo. | de Ἑκατός Hekatos , um epíteto obscuro de Apolo. |
Etymology The origin of the name is obscure. | A origem do nome é obscura. |
relations. And it cannot obscure the Palestinian question. | Sobre as suas linhas gerais, não tenho nada a dizer. |
Conjectured origins The origins of the term remain obscure. | A origem do termo permanece obscura. |
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions. | Mas estes valores agregados ocultam as diferenças entre países e regiões. |
The first forty years of his life are mostly obscure. | Os primeiros quarenta anos de sua vida são, em sua maior parte, obscuros. |
Had We revealed it to a man of obscure tongue | E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes, |
Radio announcer ... began to suspect an obscure type of conspiracy | locutor ... começaram a suspeitar de algum tipo de conspiração obscura |
We do not realise just how obscure the mechanisms are. | Não se avalia até que ponto os mecanismos são opacos. |
For the Reverend Owen, however, it is anything but obscure. | Para o Reverendo Owen, porém, ela é tudo menos obscura. |
It tells a story. The story can reach into obscure desires. | Conta uma estória. A estória pode atingir desejos obscuros. |
History Origins The origins of the notion of reincarnation are obscure. | As Testemunhas de Jeová rejeitam a ideia de reencarnação. |
Opioids may obscure the clinical course of patients with head injury. | 5 de doentes com traumatismos cranianos. |
It tells a story. The story can reach into obscure desires. | Conta uma história que pode atingir desejos pouco claros. |
Opioids may obscure the clinical course of patients with head injury. | Os opioides podem mascarar a evolução clínica dos doentes com traumatismos cranianos. |
Sufentanil may obscure the clinical course of patients with head injury. | Sufentanilo pode mascarar a evolução clínica dos doentes com lesões cerebrais. |
I remembered what you'd written about Tess and Jude the Obscure. | Lembreime do que tinha escrito sobre Tess e Jude the Obscure. |
She was the daughter of obscure local noblemen called Magas and Antigone. | Ela era prima de Eurídice, filha de Antípatro. |
Åkerfeldt is a collector of obscure 1970s rock and heavy metal albums. | Åkerfeldt é um colecionador de álbuns obscuros de rock dos anos 1970 e de heavy metal. |
Thankfully, programming isn't this obscure skill that only special people can do | Felizmente, a programação não é uma habilidade obscura que só as pessoas especiais podem ter. |
Napoleon once said that a constitution ought to be brief and obscure. | Agora a minha pergunta é a Comissão persiste na sua posição, e acha absolutamente que não pretende ter qualquer responsabilidade neste assunto? |
The Commission's responses to questions on this subject are obscure and unacceptable. | A Comissão terá conhecimento de que, com o atraso sofrido por tal iniciativa, ficaram bloqueadas outras medidas legislativas fundamentais para os deficientes? tes? |
The Tobin tax will bring some transparency to a very obscure question. | O imposto Tobin vai trazer uma certa transparência a uma questão que é muito obscura. |
This would only obscure the real dialogue and the real debate needed. | Isso só serviria para perturbar o verdadeiro diálogo e o verdadeiro debate que temos de realizar. |
The playlists originally consisted of obscure 1960s and early 1970s American soul recordings with an uptempo beat, such as those on Motown Records and more obscure labels such as Okeh Records. | Os playlists inicialmente consistiam em gravações obscuras da década de 60 e início da década de 70 de soul americano com uma batida uptempo, como os da Motown Records e selos mais obscuros, como o Okeh Records. |
Palestine would then be relegated to an obscure corner of the international agenda. | A Palestina seria então relegada para um canto obscuro da agenda internacional. |
History of the term The origins of the term open marriage remain obscure. | História do Termo As origens do terno casamento aberto são obscuras. |
And if you're ambiguous or obscure then people won't understand what you're saying. | E se você for ambíguo ou obscuro então as pessoas não vai entender o que você está dizendo. |
VANDEMEULEBROUCKE great number of negative elements which will ultimately obscure all the rest. | Europa politica, se houvesse uma vontade política, dever se ia ter encontrado um certo número de respostas. |
Related searches : Obscure Concept - More Obscure - Obscure Data - Remain Obscure - Remains Obscure - Remained Obscure - Obscure Vision - Most Obscure - Obscure Area - Obscure Meaning - Obscure Glass - Obscure The View - Obscure The Fact