Tradução de "right after receipt" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

After - translation : Receipt - translation : Right - translation : Right after receipt - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

As soon as possible after receipt of initial check results
Logo que possível após a recepção dos resultados da verificação inicial.
This Agreement shall cease six months after the receipt of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar seis meses após a receção dessa notificação.
This Agreement shall expire 12 months after the receipt of such notice.
O presente acordo caduca doze meses após a receção do referido aviso.
Receipt
Recebido
Receipt
Recibos
Receipt
REEMBOLSOS
Receipt
Artigo 47.o
Receipt
de cor verde para os certificados de garantia,
Supplying NCB After transfer to receiving NCB Receiving NCB On receipt from responsible NCB
BCN destinatário Aquando da recepção do BCN responsável Na sequência da decisão de transferência
Such denunciation shall take effect six months after its receipt by the other Party.
A denúncia produz efeitos seis meses após a sua receção pela outra Parte.
The Agreement shall cease to be applicable six months after receipt of that notification.
A cessação da vigência do presente Acordo não afeta a validade ou a vigência de quaisquer disposições materiais acordadas no âmbito da sua aplicação.
A request for funds received by Switzerland after 1 March shall be paid not later than 30 days after receipt.
Se a Suíça receber um pedido de mobilização de fundos depois de 1 de março, paga a sua contribuição o mais tardar 30 dias após a data de receção do pedido.
Article 28 Information to be made available to the payee after receipt of the funds
Artigo 28º Informações a prestar ao beneficiário após a recepção de fundos
The termination shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
A notificação é enviada ao Secretário Geral do Conselho da União Europeia e ao Ministro dos Negócios Estrangeiros da República da Indonésia, respectivamente.
Such denunciation shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
Pela República da Colômbia
Such denunciation shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
A denúncia produz efeitos seis meses após a receção da notificação pela outra Parte.
Such denunciation shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
A denúncia produz efeitos seis meses a contar da receção da notificação pela outra Parte.
The termination shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
Textos que fazem fé
Termination shall take effect six months after receipt of such notification by the other Party.
Reconhecem que um requisito prévio para que o processo de paz seja bem sucedido é a sua apropriação pelas instituições e pelo povo afegãos, fortemente apoiados pela comunidade internacional.
The termination shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
Notificações
The termination shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
Artigo 58.o
Such denunciation shall take effect six months after receipt of notification by the other Party.
A denúncia produzirá efeitos seis meses a contar da recepção da notificação pela outra Parte.
The denunciation shall take effect 12 months after the receipt of the instrument of denunciation.
A denúncia produzirá efeitos doze meses após a recepção do instrumento de denúncia.
What receipt?
Bem...
What receipt?
Que recibo?
Receipt confirmation
Confirmação de recepção
Right after dinner.
Vais adorar darme uma estalada.
The balance of 20 is paid after receipt of proper accounts for the year in question.
O saldo de 20 é pago após recepção das contas referentes ao ano em questão.
The Agreement shall cease to apply 90 days after the date of receipt of such notification.
O presente Acordo deixa de vigorar noventa dias após a data de receção dessa notificação.
Within 5 days after the receipt of the request, the disputing parties shall consult each other.
As partes no litígio devem consultar se no prazo de cinco dias a contar da data de receção do pedido.
As soon as possible after receipt of Member State data, at the latest by 1 April
Logo que possível após a recepção dos dados do Estado Membro, até 1 de Abril o mais tardar
After receipt of the request to open an account, check on the customer's solvency at Coface
Após recepção do pedido de abertura de conta, verificação da solvência do cliente junto da COFACE
This issue will be further investigated after the imposition of provisional measures and after receipt of any subsequent comments by interested parties.
Esta questão será aprofundada após a instituição das medidas provisórias e a recepção das eventuais observações às mesmas pelas partes interessadas.
Application fee 1.000 ECU Time limit for payment Two weeks after the first receipt of an application for a Community plant variety right by the Office or one of the national agencies.
Prazo de pagamento duas semanas após a primeira recepção, pelo Instituto ou por um dos organismos nacionais, de um pedido de protecção comunitária de uma variedade vegetal.
Right after the show.
Logo a seguir ao espectáculo.
Receipt of banknotes
Notas recebidas
Receipt of banknotes
Recepção de notas
ACKNOWLEDGEMENT OF RECEIPT
AV I S O D E R E C E P Ç Ã O
Here's my receipt.
Aqui está meu recibo.
Here's my receipt.
Aqui está o meu recibo.
Where's the receipt?
Onde está o recibo?
Read Receipt Requested
Confirmação de Leitura Pedida
Gimme that receipt!
Dême esse recibo!
Here's the receipt.
a ordem.
Stow the receipt.
Livrate do recibo.

 

Related searches : After Receipt - Right After - Days After Receipt - After Order Receipt - After Their Receipt - Immediately After Receipt - After Receipt Thereof - Right Upon Receipt - Right After Another - Right After Lunch - Right After Having - Right After Receiving - Just Right After - Right After That