Tradução de "share concerns" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Concerns - translation : Share - translation : Share concerns - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We too share these concerns.
Também compartilhamos essas preocupações.
I share his concerns on this.
Associo me a ele.
I share Mrs Riitta Myller's concerns.
Partilho das preocupações expressas pela senhora deputada Riitta Myller.
I do indeed share all the concerns
Se interpreta dessa forma a ausência da presidência do Conselho nessa reunião da Mesa alargada em Bruxelas, é perfeitamente livre de o fazer.
I share the concerns of Mr MacCormick.
Partilho das preocupações do deputado MacCornick.
I share the concerns expressed about the hostages.
Partilho aqui as preocupações e a apreensão que foram manifestadas a propósito desses reféns.
DEUS PINHEIRO. (PT) I fully share the honourable MemberSs concerns.
Green (S). (EN) Registei com agrado a resposta do senhor presidente em exercício, em particular no que se refere ao facto de, no futuro, toda a problemática ligada ao racismo passar a figurar regularmente nos Conselho de Assuntos Gerais.
I therefore share the rapporteur' s and Parliament' s concerns.
Nesse sentido, partilho as preocupações do relator e, espero, também do Parlamento.
I fully share the concerns set out in No 9.
Partilho inteiramente a preocupação que exprimem no nº 9.
I share many of your concerns with regard to these issues.
Comungo de muitas das vossas preocupações relativas a essas questões.
Mr President, Commissioner. I share all the concerns expressed by previous speakers.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, gostaria de partilhar todas as preocupações aqui expressas pelos oradores que me antecederam.
So I would assure the honourable Members that we share their concerns.
Por conseguinte, gostaria de assegurar aos senhores deputados que partilhamos as vossas preocupações.
In his report, Stephen has mentioned his concerns with regard to the common position I share some of those concerns.
No seu relatório, o deputado Stephen Hughes fez referência às suas preocupações referentes à posição comum partilho algumas dessas preocupações.
In that regard, I share the concerns expressed by a number of speakers.
Desta perspectiva, concordo com as preocupações expressas por tantos de vós.
We share the concerns of the European Parliament about the local elections there.
Partilhamos da preocupação manifestada pelo Parlamento Europeu acerca das eleições locais no país.
As concerns the IGC, I do not fully share his point of view.
Quanto à CIG, não partilho exactamente o seu ponto de vista.
I also commend her recommendations to this House, and indeed share her concerns.
Aplaudo também as suas recomendações a esta assembleia e partilho até as suas preocupações.
. I fully share the concerns of the honourable Member on this important question.
Partilho inteiramente das preocupações da senhora deputada no que se refere a esta importante questão.
The Commission's representatives have assured us that they share the concerns I have men tioned.
Há uma tendência crescente para a necessária investigação comunitária conjunta transfronteiriça que substitua a investigação nacional isolada.
WOHLFART. (FR) I share the concerns just expressed by the honourable Member, Mr Habsburg.
Wijsenbeek (LDR). (FR) Senhora Presidente, posso perguntar ao presidente do Conselho se tem consciência dos nefastos efeitos da cessação da ajuda à Roménia em geral?
I therefore share the concerns expressed by Mr Habsburg and indeed by Mr Balfe.
Exigimos sempre ajudar os países que, de facto, se encontram na direcção duma democracia.
Answer The Community and its Member States share the concerns expressed by the honourable Member.
A Comunidade e os seus Estadosmembros partilham da preocupação expressa pela senhora deputada.
As the rapporteur, I share the concerns of the Members of Parliament in my committee.
Como relatora, partilho das preocupações dos deputados da minha comissão.
We share many of your concerns and we accept all the amendments you have tabled.
Partilhamos muitas das vossas preocupações e vamos aceitar todas as alterações apresentadas.
I share many of the rapporteur s criticisms and concerns about the evaluation of OLAF s activities.
Partilho muitas das críticas e preocupações do relator sobre a avaliação das actividades da OLAF.
The Commission has already had numerous discussions with the Swedish Presidency and we share their concerns.
A Comissão procedeu já a numerosas discussões com a Presidência sueca e partilhamos das suas preocupações.
This is something that people are very worried about and quite rightly so I myself share these concerns.
Trata se de uma questão que suscita, e com razão, grande preocupação entre as pessoas, preocupação que eu próprio partilho.
We can but share these concerns, which were duly expressed by the Commission in its last annual report.
Só podemos partilhar essa preocupação, de que, aliás, a Comissão foi intérprete no seu último relatório anual.
I share Mr Deprez's concerns and his amendments afford freedom of movement for those awaiting a definitive visa.
Compartilho as preocupações do senhor deputado Deprez e estou de acordo com as suas alterações que visam conceder liberdade de circulação a quem aguarda um visto definitivo.
I share these concerns because my country has a long coastline, which is highly dependent on maritime resources.
Preocupações que compartilho uma vez que o meu país possui uma larga faixa costeira, muito dependente dos recursos marítimos.
I fully share the concerns of Mrs Corbey, Mr Whitehead and many others that we must respect Doha.
Partilho plenamente das preocupações expressas pela senhora deputada Corbey e pelo senhor deputado Whitehead, bem como por muitos outros, no sentido de que se respeite Doha.
I fully share Mrs Frassoni's concerns regarding sustainable development, about which Commissioner Wallström is going to speak later on.
Concordo plenamente com as preocupações da senhora deputada Frassoni sobre o desenvolvimento sustentável, um aspecto sobre o qual irá falar mais tarde a Senhora Comissária Wallström.
(PT) I broadly share the rapporteur's concerns about the environment as well as her commitment to the common project.
Acompanho em grande medida as preocupações ambientais da relatora, tal como a sua adesão ao projecto comum.
On this occasion, I do actually share the view that agriculture concerns not just goods but our very being.
Neste momento, partilho realmente do ponto de vista de que a agricultura não diz respeito apenas aos bens, mas também à nossa própria existência.
In relation to shipments within the Community, I share the concerns expressed about standard dumping in waste for recovery.
Relativamente aos transportes dentro da Comunidade, partilho das preocupações manifestadas acerca do de normas relativamente a resíduos para valorização.
I share the concerns of those of my colleagues who have already spoken and agree with what they have said.
Não deixo de concordar com as preocupações de todos os colegas que falaram anteriormente e também com aquilo que acabaram por dizer.
Of course I share with you the concerns we have just mentioned because it is an area with big problems.
Como é evidente, partilho convosco as preocupações que acabámos de referir, pois esta é uma região em que existem grandes problemas.
We share these concerns, as does the Council, which is also examining a draft resolution on the mobility of artists.
Essas são também as nossas preocupações, e bem assim do Conselho, que, neste momento, também está a analisar uma proposta de resolução sobre a mobilidade dos artistas.
We share many interests with Bulgaria and a number of concerns that extend further than run of the mill crossfrontier relations.
Stavrou (PPE). (GR) Senhor Presidente, o meu grupo político entende que o relatório sobre a celebração de um acordo de cooperação comercial e económica com a Bulgária constitui um passo importante no quadro de um esforço mais geral que a Comunidade está a desenvolver no sentido de estreitar relações com os países da Europa Central e de Leste.
Generally speaking I share her concerns and would like to stress the challenge of economic and social cohesion in the Community.
Por isso acho que devemos ser equilibrados na análise da situação, não devemos deixar nos tomar pelo pânico.
So I confirm that the Commission does indeed share the concerns and wishes that have just been expressed by Mr Cot.
A Carta de Paris, como muito bem nos recordou o senhor deputado Cot, foi assinada em 21 de Novembro de 1990 pelos Estados que participaram na Conferência para a Segurança e a Cooperação na Europa.
Let me also tell Mr Van Hecke that I fully share his concerns about the threat of trafficking in human beings.
Gostaria de dizer também ao senhor deputado Van Hecke que partilho inteiramente das suas preocupações acerca da ameaça do tráfico de seres humanos.
We share the concerns of the European Parliament on the use of substances classified as carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction.
Compartilhamos as preocupações do Parlamento Europeu quanto à utilização de substâncias classificadas como cancerígenas, mutagénicas ou tóxicas para efeitos de reprodução.
We share the concerns expressed by the UN Special Rapporteur, Mr Copithorne, in his recent report on human rights in Iran.
Partilhamos as preocupações expressas pelo Relator Especial das Nações Unidas, Maurice Copithorne, no seu recente relatório sobre os direitos humanos no Irão.
I am unable to support these amendments although I appreciate and share concerns over the difficulties currently experienced in marketing hazelnuts.
Não posso dar o meu apoio a estas alterações, embora entenda e partilhe a problemática conjuntural de mercado por que passa actualmente a avelã.

 

Related searches : Share Our Concerns - Share Concerns About - Share Your Concerns - Share Common Concerns - Share Their Concerns - Compliance Concerns - Some Concerns - Concerns For - Career Concerns - Meet Concerns - Alleviate Concerns - Amid Concerns