Tradução de "should happen" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Happen - translation : Should - translation : Should happen - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
So what should happen? | Assim o que deve acontecer? |
This should not happen. | Cumpre que tal coisa não aconteça. |
This should not happen. | Coisa que não pode acontecer. |
That should not happen. | Coisa que não pode acontecer, portanto. |
This should happen now. | Essa simplificação tem de ser operada já. |
That just should not happen! | Isso também não pode ser! |
Your Grace, happen I should. | Talvez, Vossa Senhoria. |
Go on, something should happen now. | É, é para vocês fazerem alguma coisa. |
Go on, something should happen now. | Vamos, alguma coisa devia acontecer agora. |
Happen we should be telling Joe? | Não devíamos contar ao Joe? |
She said, If anything should happen | Ela disse Se acontecer alguma coisa... |
Should we just let it happen? | Devemos apenas deixálo destruir? |
Internal error in copyOrMove, should never happen | Ocorreu um erro interno 'copyOrMove', que não deveria acontecer nunca |
Should this happen, contact your doctor immediately. | Caso isto aconteça, contacte o seu médico imediatamente. |
Should this happen, contact your doctor immediately. | Se tal acontecer, contacte imediatamente o seu médico. |
If anything should happen to poor Hollis. | Se acontecer algo ao pobre Hollis. |
God forbid that anything should happen to Tom. | Deus o livre de que algo aconteça ao Tom. |
If anything should happen, I just wanted to... | Se acontecer alguma coisa, eu... Eu sei, Harry. |
Therefore, it is absolutely crucial that should happen. | Não é minha intenção incluir o leite materno humano nesta definição. |
That should happen in the next few months. | Isso deve acontecer nos próximos meses. |
That should not happen without Parliament being consulted. | Isso não deveria acontecer sem que o Parlamento seja consultado. |
This should really happen in the near future. | Seria bom que isso acontecesse a curto prazo. |
Dear Lord, why should this happen to me? | Meu Deus, porque é que isto me aconteceu? |
That's what should happen to people like you. | Isso deveria passarlhe à gente como você. |
This should not happen. Please make a bug report. | Isto não deveria acontecer. Comunique por favor um relatório de erro. |
And he said he calculated that what should happen, | E ele disse que ele calculou que o que deve acontecer, |
I think that is the least that should happen. | Acho que é o mínimo que se pode fazer. |
I say nothing about what should happen in Westminster. | Eles não gostariam nada que o fizesse. |
Nobody should stand by and allow this to happen. | Não se pode permanecer indiferente perante esta situação. |
If she should leave the valley, what would happen? | Se ela saísse do vale, o que aconteceria? |
Should this happen , the ECB will require an explanatory note . | Se tal acontecer , o BCE exigirá uma nota explicativa . |
Should that happen, what we would do then is run. | Caso isso aconteça, o que faríamos é correr. |
Choose what should happen when you click on a thumbnail. | Escolha o que deve acontecer ao carregar sobre uma miniatura. |
However, should this happen it will disappear within 24 hours. | No entanto, caso este ocorra desaparecerá até 2 dias após o tratamento. |
However, should this happen it will disappear within 24 hours. | No entanto, se isto acontecer, desaparecerá até 24 horas após a aplicação. |
Let us be flexible enough to accept what should happen. | Sejamos suficientemente flexíveis para aceitar aquilo que devia acontecer. |
Whether this should happen or not depends on the evidence. | Se isso deve ou não acontecer dependerá das provas aduzidas. |
If anything should happen to Enid, I'll... never forgive myself. | Se algo acontecesse à Enid nunca me perdoaria. |
If anything should happen to you, my reputation would suffer. | Se lhe acontecesse algo, a minha reputação é que sofreria. |
Instead of worrying if this sort of social explosion might happen, we should have been forecasting when it would happen. | A questão não era saber se esta explosão social era possível, mas sim prever o momento em que se ia dar. |
The operation was successful. Should never happen in an error dialog. | A operação decorreu com sucesso. Nunca deverá aparecer numa janela de erro. |
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor. | Caso isto lhe aconteça, consulte imediatamente o seu médico. |
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor. | Efeitos secundários POUCO FREQUENTES (afectam 1 a 10 pessoas em 1. 000) |
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor. | Se isto lhe acontecer, procure imediatamente o conselho do seu médico. |
If this should happen to you, tell your doctor or radiologist. | Se isto acontecer, informe o seu médico ou radiologista. |
Related searches : Should Not Happen - What Should Happen - Should This Happen - Should Never Happen - Should Happen With - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen