Tradução de "should happen" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Happen - translation : Should - translation : Should happen - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

So what should happen?
Assim o que deve acontecer?
This should not happen.
Cumpre que tal coisa não aconteça.
This should not happen.
Coisa que não pode acontecer.
That should not happen.
Coisa que não pode acontecer, portanto.
This should happen now.
Essa simplificação tem de ser operada já.
That just should not happen!
Isso também não pode ser!
Your Grace, happen I should.
Talvez, Vossa Senhoria.
Go on, something should happen now.
É, é para vocês fazerem alguma coisa.
Go on, something should happen now.
Vamos, alguma coisa devia acontecer agora.
Happen we should be telling Joe?
Não devíamos contar ao Joe?
She said, If anything should happen
Ela disse Se acontecer alguma coisa...
Should we just let it happen?
Devemos apenas deixálo destruir?
Internal error in copyOrMove, should never happen
Ocorreu um erro interno 'copyOrMove', que não deveria acontecer nunca
Should this happen, contact your doctor immediately.
Caso isto aconteça, contacte o seu médico imediatamente.
Should this happen, contact your doctor immediately.
Se tal acontecer, contacte imediatamente o seu médico.
If anything should happen to poor Hollis.
Se acontecer algo ao pobre Hollis.
God forbid that anything should happen to Tom.
Deus o livre de que algo aconteça ao Tom.
If anything should happen, I just wanted to...
Se acontecer alguma coisa, eu... Eu sei, Harry.
Therefore, it is absolutely crucial that should happen.
Não é minha intenção incluir o leite materno humano nesta definição.
That should happen in the next few months.
Isso deve acontecer nos próximos meses.
That should not happen without Parliament being consulted.
Isso não deveria acontecer sem que o Parlamento seja consultado.
This should really happen in the near future.
Seria bom que isso acontecesse a curto prazo.
Dear Lord, why should this happen to me?
Meu Deus, porque é que isto me aconteceu?
That's what should happen to people like you.
Isso deveria passarlhe à gente como você.
This should not happen. Please make a bug report.
Isto não deveria acontecer. Comunique por favor um relatório de erro.
And he said he calculated that what should happen,
E ele disse que ele calculou que o que deve acontecer,
I think that is the least that should happen.
Acho que é o mínimo que se pode fazer.
I say nothing about what should happen in Westminster.
Eles não gostariam nada que o fizesse.
Nobody should stand by and allow this to happen.
Não se pode permanecer indiferente perante esta situação.
If she should leave the valley, what would happen?
Se ela saísse do vale, o que aconteceria?
Should this happen , the ECB will require an explanatory note .
Se tal acontecer , o BCE exigirá uma nota explicativa .
Should that happen, what we would do then is run.
Caso isso aconteça, o que faríamos é correr.
Choose what should happen when you click on a thumbnail.
Escolha o que deve acontecer ao carregar sobre uma miniatura.
However, should this happen it will disappear within 24 hours.
No entanto, caso este ocorra desaparecerá até 2 dias após o tratamento.
However, should this happen it will disappear within 24 hours.
No entanto, se isto acontecer, desaparecerá até 24 horas após a aplicação.
Let us be flexible enough to accept what should happen.
Sejamos suficientemente flexíveis para aceitar aquilo que devia acontecer.
Whether this should happen or not depends on the evidence.
Se isso deve ou não acontecer dependerá das provas aduzidas.
If anything should happen to Enid, I'll... never forgive myself.
Se algo acontecesse à Enid nunca me perdoaria.
If anything should happen to you, my reputation would suffer.
Se lhe acontecesse algo, a minha reputação é que sofreria.
Instead of worrying if this sort of social explosion might happen, we should have been forecasting when it would happen.
A questão não era saber se esta explosão social era possível, mas sim prever o momento em que se ia dar.
The operation was successful. Should never happen in an error dialog.
A operação decorreu com sucesso. Nunca deverá aparecer numa janela de erro.
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor.
Caso isto lhe aconteça, consulte imediatamente o seu médico.
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor.
Efeitos secundários POUCO FREQUENTES (afectam 1 a 10 pessoas em 1. 000)
Should this happen to you, seek immediate advice from your doctor.
Se isto lhe acontecer, procure imediatamente o conselho do seu médico.
If this should happen to you, tell your doctor or radiologist.
Se isto acontecer, informe o seu médico ou radiologista.

 

Related searches : Should Not Happen - What Should Happen - Should This Happen - Should Never Happen - Should Happen With - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen