Tradução de "still works" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Still - translation : Still works - translation : Works - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

He still works.
E continua a trabalhar.
Tom still works here.
Tom ainda trabalha aqui.
So it still works.
Então, ele ainda funciona.
Let's hope it still works.
Vamos ter esperança de que ainda funcione.
Mother still works in wardrobe.
A minha mãe ainda trabalha no guardaroupa.
But this still works out, right?
Mas este ainda funciona, certo?
Love Markham, Aged 4. Still works.
Beijinhos, Markham, 4 anos . Ainda funciona.
I guess the old magic still works.
A velha magia ainda actua.
Bandura's 86 and he still works at Stanford.
Bandura tem 86 anos e ainda trabalha na Universidade de Stanford.
Still it works to help us understand the problem.
Mas ainda funciona para nos ajudar a entender o problema.
Still it works to help us understand the problem.
Mas ainda assim funciona para nos ajudar a entender o problema.
When you lose your arm, that nervous system still works.
Quando você perde o braço, esse sistema nervoso ainda funciona.
This one, of course, still works with the wild dogs.
Esse, com certeza, ainda serve para os cães selvagens.
In that era, works were censored, but they still existed.
Naquela época, as obras eram censuradas, mas existiam.
Turkish calligraphers still present the most refined and creative works.
Calígrafos turcos ainda apresentam as obras mais refinadas e criativas.
This one, of course, still works with the wild dogs.
Esta, é claro, ainda se reporta aos cães selvagens
Fortunately, they have an old one still in place that works.
Felizmente, eles têm um velho um ainda lugar que trabalha.
My television set is 15 years old, but it still works perfectly.
Minha televisão tem 15 anos, mas está andando perfeitamente.
Fairy tales, and works derived from fairy tales, are still written today.
Os contos de fadas ou contos maravilhosos são uma variação do conto popular ou fábula.
The manual was so prolix that I still haven't understood how it works.
O manual era tão prolixo que eu ainda não entendi como isso funciona.
In 1662 he was still fulfilling major commissions for portraits and other works.
Em 1662 ele continuava a executar grandes encomendas de retratos e outras obras.
Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
For all this they still sinned, and didn't believe in his wondrous works.
Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.
Com tudo isso ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhas.
Some printing works were still producing national banknotes and started euro banknote production later .
Algumas fábricas ainda estavam a produzir notas das anteriores moedas nacionais e iniciaram a produção de notas de euro mais tarde .
Hearken unto this, O Job stand still, and consider the wondrous works of God.
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
There are still 1 200 companies, however, which have not established European works councils.
Todavia, subsistem ainda 1 200 empresas que não criaram conselhos de empresa europeus.
Even if he is an old pal of yours, I'm still running the works.
Mesmo sendo um velho amigo teu, ainda sou eu quem manda.
She was however not fired from the shop and still works there, albeit off camera.
A instituição Suicide Girls não se restringe apenas aos ensaios de fotos e fóruns.
It still only works when you have skilled rapporteurs who can go through these shoals.
Ainda agora só funciona quando se dispõe de relatores competentes que conseguem ultrapassar estes escolhos.
We have one antiviral that people are talking about stockpiling that still works, roughly. That's Tamiflu.
Temos um antiviral que as pessoas estão querendo estocar e que ainda funciona. É o Tamiflu.
Well in any case we're still going to keep your works of art in our museums.
Mesmo assim, vamos guardar suas obras para os nossos museus.
We have one antiviral that people are talking about stockpiling that still works, roughly. That's Tamiflu.
Temos um antiviral de que se fala em criar reservas, e que vai funcionando é o Tamiflu.
And just to make sure that all still works, if you want to, you can check.
E só para se certificar que está certo, se você quiser, você pode verificar.
You can't be surrendering and still waiting to see how it works, if it doesn't work.
Você não pode se entregar e ficar esperando para ver como isto funciona, se não funciona.
By 1998, Japan's public works projects still could not stimulate demand enough to end the economy's stagnation.
Em 1998, os projetos de obras públicas do Japão ainda conseguiam estimular suficientemente a demanda para terminar com a estagnação econômica.
Actually, it still has to cool down first before I can show you that the healing works.
Na realidade, ainda tem que esfriar antes que possa mostrar lhes que a reparação funciona.
At the moment, all the ships are still new and everything works perfectly, but will these ships still be OK when they are 20 or 25 years old?
Neste momento, todos eles ainda são novos e tudo funciona na perfeição, mas será que ainda estarão em bom estado quando tiveram 20 ou 25 anos?
The effect of the Television without Frontiers Directive has been that a large percentage of national works are still broadcast in each country, without managing to have these works circulated between countries.
A Directiva Televisão sem Fronteiras teve por efeito manter em cada país uma forte percentagem de difusão de obras nacionais, sem conseguir suscitar a circulação dessas obras de um país para outro.
And it works. It works.
E ele funciona, ele funciona.
Chinese Democracy had reportedly been in the works since 1994, with Rose the only original member still in the band.
Chinese Democracy teria sido feito desde 1994, com Rose o único membro original ainda na banda.
Georg Flegel (1566 23 March 1638, Frankfurt am Main) was a German painter, best known for his still life works.
Georg Flegel (1566 1638) foi um pintor barroco alemão.
If it works, it works, baby.
Se funciona, funciona, baby.
If it works, it works, baby.
Se funcionar, funciona, querida.
It works. It works too well.
Até bem demais.

 

Related searches : It Still Works - Everything Works - What Works - Piling Works - Works Meeting - Capital Works - He Works - Works Correctly - Permanent Works - Works Smoothly - Works Committee - Works Towards