Tradução de "strongly disapprove" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Disapprove - translation : Strongly - translation : Strongly disapprove - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
You must also strongly disapprove of me. | Vocë deve também reprovar a minha conduta. |
Anyone who is serious about the Maastricht Treaty must strongly disapprove of this conduct! | Neste domínio, é urgente que o Parlamento Europeu multiplique os esforços para incutir a uma construção europeia alargada um impulso completamente diferente. |
I hope that the wine growers will have no truck with GMOs, for their own sake, because we know that consumers strongly disapprove. | Espero que, na defesa dos seus interesses, os viticultores se demarquem do seu uso, pois sabemos que os consumidores o rejeitam fortemente. |
I disapprove of that. | Desaprovo esta situação. |
Something that you disapprove? | Algum problema com ele? |
Australia and the U.S. disapprove. | Israel ataca Egito, Síria e Jordânia. |
You disapprove of the toast? | Não gostou do brinde, senhor? |
So, don't approve or disapprove. | Por isso, não concorde nem discorde. |
You seem to disapprove me. | Você parece discordar de mim. |
Certainly, your board couldn't disapprove. | A direcção não irá discordar. |
I disapprove of your death, Mr. Engle. | Desaprovo a sua morte, Sr. Engle. |
I suppose you disapprove of my betting. | Não gostas que aposte. |
I never approve or disapprove of anything. | Nunca aprovo ou desaprovo nada. |
Do you approve or disapprove of my project? | Você aprova ou desaprova meu projeto? |
That is why we disapprove of this move. | Por isso a reprovamos. |
He may disapprove when he returns, Your Highness. | Talvez desaprove quando voltar. |
You know how I disapprove of you and Monkley. | Não aprovo essa tua relação com o Monkley. |
You disapprove of me when I'm like this, don't you? | Não gostas que fique neste estado, não é? |
There are no end user checks in place to ensure that they do not end up in the hands of the military or security services for purposes of which the EU would strongly disapprove. | Mas não existe um mecanismo de controlo do utilizador final que permita assegurar que esse material não vá parar às mãos dos militares ou dos serviços de segurança, para ser utilizado para fins que a UE desaprovaria totalmente. |
We very much disapprove of these repeated references to 'atypical' work. | Achamos muito mal que se esteja sempre a falar de trabalho atípico. |
I know how you disapprove of women smoking in the street. | Sei como desaprovas as mulheres fumarem na rua. |
If you disapprove of the traveling arrangements, you can stay here. | Se não te agradarem os preparativos de voo, podes ficar aqui. |
BLOT (DR). (FR) Mr President, we disapprove of what has happened this morning. | Blot (DR). (FR) Senhor Presidente, desaprovamos o que se passou esta manhã. |
We shall be voting against the Katiforis report, every point of which we disapprove of. | Votaremos contra o relatório Katiforis, que reprovamos integralmente. |
today, strongly | hoje, brutalmente |
I protest strongly. | Protesto veemente. |
She has a pair of sisters, the joyless Patty and Selma, both of whom vocally disapprove of Homer. | Ela tem duas irmãs, Patty e Selma, que são gêmeas, sendo que ambas vocalmente desaprovam Homer. |
Finally, I disapprove of the tactics used by certain Member States, including Greece, which fail to reply promptly to the letters and the opinions which the Committee on Petitions submits, complete with justification. I also disapprove of their attempts to use the | Em segundo lugar, a concessão de qualquer financiamento comunitário implica o respeito da totalidade da legislação comunitária em vigor na execução de programas ou de projectos objecto de financiamento. |
As you're so fond of saying, quote, I disapprove . Of what you say, but I'll defend to the death. | Como não se cansa de repetir, abro aspas, desaprovo o que diz mas defenderei seu direito a dizêlo. |
Old man strongly protests. | Homem de idade a protestar convictamente. |
Brazil radicalized very strongly. | O Brasil radicalizou se muito depressa. |
I should object strongly. | Oponhome firmemente, Henry. |
The subject of freedom of the press is dealt with in ways that many in the mainstream media disapprove of. | O tema da liberdade de imprensa é tratado de uma forma que muitos na mídia desaprovam. |
He said I am, indeed, of those who disapprove with severe anger and fury your (this evil) action (of sodomy). | Asseverou lhes Sabei que me indigna a vossa ação! |
The Transport Committee cannot but disapprove of this difference in treatment for transport within the context of the internal market. | A Comissão dos Transportes e do Turismo não pode deixar de reprovar esta diferença de tratamento dos transportes no contexto do mercado interno. |
In addition, it is a slap in the face for all those dockers who have demonstrated against this Directive several times and who, furthermore, just this morning handed our own President of the European Parliament more than 20 000 signatures to make it clear that they disapprove strongly of this Directive. | Além disso, ele representa uma bofetada na cara de todos os trabalhadores portuários que várias vezes se manifestaram contra esta directiva e que, além disso, ainda esta manhã entregaram ao nosso próprio Presidente do Parlamento Europeu mais de 20 000 assinaturas para tornarem claro que desaprovam fortemente esta directiva. |
Skin becoming strongly pigmented (coloured) | Pigmentação acentuada da pele (coloração) |
Madison strongly criticized their actions | O Madison criticou fortemente os seu actos |
They're just strongly held opinions. | São apenas opiniões fortemente defendidas. |
I strongly oppose, Mr President. | O presente relatório do senhor deputado Caudrou manifesta se também bastante consequente a este respeito, no sentido em que o plano de acção poderá ser igualmente aplicado no desenvolvimen to dos serviços digitais. |
We strongly condemn their action. | A Rússia está indignada. |
I strongly endorse Parliament's view. | Não se trata e quero frisá lo de uma espécie de tentativa dissimulada de recriar a Jugoslávia. |
I strongly condemn these murders. | Congratulo me pelo facto de o Parlamento estar a fazer o mesmo. |
We strongly condemn recent violence. | Condenamos veementemente a violência recentemente registada. |
I strongly support women's rights. | Apoio vivamente os direitos das mulheres. |
Related searches : Disapprove With - Approve Or Disapprove - Strongly Hope - Strongly Preferred - Agree Strongly - Disagree Strongly - Strongly Affected - Strongly Object - Strongly Focused - Strongly Indicate - Strongly Contribute - Depends Strongly