Tradução de "to be abolished" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
for discrimination to be abolished, | abolir a discriminação, |
It must be abolished. | É necessário aboli la. |
It should be abolished! | Esta situação tem de ser abolida! |
Cattle markets must be abolished. | Cumpre, além disso, suprimir os mercados de animais. |
It is right to call for it to be abolished, but we should be just as consistent in calling for it to be abolished in the USA. | As exigências da sua abolição são correctas, mas não deveriam ser menos consequentes também em relação aos EUA. |
All aid to exports and production should be abolished. | Deveriam ser suprimidas todas as ajudas à exportação e à produção. |
Will the National Security Council have to be abolished? | Terá o Conselho de Segurança Nacional de ser abolido? |
I am not calling for subsidies to be abolished. | Não sou daqueles que pedem a eliminação das subvenções. |
Should Prostitution be Abolished or Regulated? | Luta contra o tráfico de mulheres abolir ou regulamentar a prostituição? |
The death penalty must be abolished. | A pena de morte tem de ser abolida. |
According to the draft law , this provision will be abolished . | Nos termos do projecto de lei , esta disposição será eliminada . |
The Governing Council calls for these schemes to be abolished . | O Conselho do BCE apela , portanto , a que esses esquemas sejam abolidos . |
National borders ought to be abolished in God s earthly kingdom. | As fronteiras nacionais deviam ser abolidas no reino de Deus na terra. |
It must be abolished if we want to make progress. | É neste terreno que os nossos trilhos se cruzam. |
The Commission's exclusive right to table proposed legislation be abolished. | O privilégio da Comissão de apresentar propostas de lei deve ser suprimido. |
Only the so called 108 rule is to be abolished. | Apenas a chamada cláusula de 108 seria suprimida. |
x2018 The death penalty shall be abolished. | x00AB A pena de morte é abolida. |
The postal service monopoly must be abolished. | O monopólio postal tem de ser abolido. |
I think these should be abolished altogether. | Considero que se deveria desistir deles definitivamente. |
Why should a good arrangement be abolished? | Por que motivo devem então estas medidas ser eliminadas? |
It should be reformed or else abolished. | Ele deveria ser reformado ou então abolido. |
The Governing Council continues to call for these schemes to be abolished . | O Conselho do BCE continua a apelar para que esses esquemas sejam abolidos . |
All direct aid given to agricultural production ought to gradually be abolished. | Todas as ajudas directas à produção agrícola devem ser progressivamente abolidas. |
The Governing Council therefore calls for these schemes to be abolished . | O Conselho do BCE apela , portanto , a que esses esquemas sejam abolidos . |
These quotas will be abolished in three stages | São previstas três fases para chegar à eliminação destes contingentes |
I do not think they should be abolished. | Relatório provisório (doe. |
Its monopoly right of initiative must be abolished. | No caso da Co munidade, não duvidemos que tenderá sempre para uma maior burocracia. |
Long hauls with live cattle must be abolished. | Cumpre suprimir os transportes de longo curso com animais vivos. |
The proposal says that the previous upper ceiling is to be abolished. | Consta na proposta que deve ser suprimido o limite máximo até agora em vigor. |
The requirement for the vessel to be built in France was abolished. | A obrigação de construção em França foi suprimida. |
The last enemy that will be abolished is death. | Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte. |
Any use is catastrophic, therefore they must be abolished. | Qualquer utilização é catastrófica, portanto elas devem ser abolidas. |
We agree that the death penalty must be abolished. | Nessa vota ção livre decidiu se, evidentemente, pela não reintrodução da pena de morte. |
After that, we agreed that these will be abolished. | A seguir, aceitámos a sua supressão. |
I see no reason why these should be abolished. | Não vejo qualquer justificação para a sua abolição. |
The exempt and qualifying companies legislation will be abolished. | A legislação relativa às empresas isentas e às empresas elegíveis será revogada. |
All direct forms of support for agricultural production ought gradually to be abolished. | Todas as ajudas directas à produção agrícola devem ser gradualmente abolidas. |
Therefore, the obligation for Member States to notify these prices should be abolished. | Por conseguinte, a obrigação de comunicação dos referidos preços pelos Estados Membros deve ser suprimida. |
Prussia was effectively abolished in 1932, and officially abolished in 1947. | A Prússia foi efetivamente abolida em 1932, e oficialmente em 1947. |
If this problem cannot be solved, how can border controls be abolished ? | Está se a dinamizar isto pela primeira vez e já se podem ver os resultados. |
Is it possible to mention specific examples of support arrangements which are to be abolished? | Presidente. Pergunta n. 65, do deputado Spencer (H 803 92) |
Therefore, any restriction linked to nationality for access to civil service jobs must be abolished. | Assim, é preciso abolir todas as limitações associadas à nacionalidade no que se refere ao acesso aos empregos da função pública. |
There is even a suggestion that intervention be abolished altogether. | Portanto, a mudança não pode ser súbita, tem que ser gradual. |
The borders between the Member States will then be abolished. | (A sessão, suspensa às 18H25, é reiniciada às 18H30) |
Positive discrimination in favour of air transport must be abolished. | Tem de se pôr cobro à discriminação positiva de que tem vindo a beneficiar o transporte aéreo. |
Related searches : Can Be Abolished - Shall Be Abolished - Will Be Abolished - Should Be Abolished - Was Abolished - Is Abolished - Completely Abolished - Has Been Abolished - Slavery Was Abolished - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered