Tradução de "wavering" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Wavering - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Her wavering step into the world.
Seu passo indeciso no mundo.
Wavering in between, neither with these, nor with those.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele.
wavering in between neither with these, nor with those.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele.
Wavering between the two, neither with these nor with those.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele.
sion has gone on wavering and the Council remains unmoved.
Par a nossa ilha, de certo modo, o mar é o mesmo que a rede rodoviária continental.
Such an event would demand common action, without wavering or compromise.
Este desígnio exigirá uma acção comum, sem hipótese de derrogações ou concessões.
Wavering between them, belonging neither to the believers nor to the disbelievers.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele.
Faithless and wavering, it has been defeated by the unswerving conviction of the right.
A falta de fé e a hesitação foram vencidas pela firme convicção da direita.
France has now banned the implants, but other Member States are wavering and indecisive.
A França já proibiu, entretanto, esses implantes à base de silicone, mas outros Estados Membros conduzem neste domínio uma política evasiva e versátil.
Firstly, Member States are wavering when it comes to implementing Community law provisions on residence rights.
Em primeiro lugar, as disposições do direito comunitário relativas ao direito de residência são implementadas de forma pouco resoluta.
Now have you brought us the truth, they said and then, after wavering, they sacrificed the cow.
Disseram Agora falaste a verdade. E a sacrificaram, ainda que pouco faltasse para que não ofizessem.
let us hold fast the confession of our hope without wavering for he who promised is faithful.
retenhamos inabalável a confissão da nossa esperança, porque fiel é aquele que fez a promessa
Let us hold fast the profession of our faith without wavering (for he is faithful that promised )
retenhamos inabalável a confissão da nossa esperança, porque fiel é aquele que fez a promessa
Davout could now see that the Prussians were wavering, so at 11 a.m. he ordered his infantry to counter attack.
Davout percebeu então que os prussianos estavam em retirada e então ordenou que suas forças avançassem.
wavering all the time not to these, not to those and whom God leads astray, thou wilt not find for him a way.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele. Porém, jamais encontrarás sendaalguma, para aquele que Deus desviar (por tal merecerem).
ROBLES PIQUER (PPE). (ES) Mr President, ladies and gentlemen, the citizens of our countries are wavering in their faith in the European Community.
O senhor Jacques Delors referiu se hoje, mais uma vez e em termos dogmáticos, ao facto de o Tratado ser de inspiração federal.
Henry was threatened with invasion by his brother, Robert Curthose, and Anselm publicly supported Henry, wooing the wavering barons and threatening Curthose with excommunication.
Neste ínterim, Anselmo ajudou Henrique, que estava ameaçado pela invasão de seu irmão, Roberto Curthose, e Anselmo publicamente apoiou o, convencendo os barões ainda indecisos e ameaçando Curthose com a excomunhão.
wavering between (belief and disbelief), neither to these nor to those, and whom Allah leads astray, you will not find a way for him.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele. Porém, jamais encontrarás sendaalguma, para aquele que Deus desviar (por tal merecerem).
lt lt By David. gt gt Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
Julga me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade no Senhor tenho confiado sem vacilar.
But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.
Peça a, porém, com fé, não duvidando pois aquele que duvida é semelhante onda do mar, que é sublevada e agitada pelo vento.
Wavering between that (and this), (belonging) neither to these nor to those and whomsoever Allah causes to err, you shall not find a way for him.
(Eles estão) vacilantes, entre os dois grupos nem estão com este, nem com aquele. Porém, jamais encontrarás sendaalguma, para aquele que Deus desviar (por tal merecerem).
According to Kim Il sung, speaking in 1958, the loyal core class constituted 25 of the North Korean population, the wavering class 55 , and the hostile class 20 .
De acordo com Kim Il sung, em 1958, a classe principal leal constituíam 25 da população norte coreana, a classe vacilante 55 , e da classe hostil 20 .
Of the believers are men who are true to what they pledged to God. Some of them have fulfilled their vows and some are still waiting, and never wavering.
Entre os fiéis, há homens que cumpriram o que haviam prometido, quando da sua comunhão com Deus há os que oconsumaram (ao extremo), e outros que esperam, ainda, sem violarem a sua comunhão, no mínimo que seja.
We know that some Member States are still wavering, for example, between rail and road for routes through vulnerable areas such as the Pyrenees, as in the Aspe valley.
Todos sabemos que alguns Estados Membros hesitam ainda, por exemplo, entre o caminho de ferro e a estrada, para construírem passagens em zonas frágeis como os Pirinéus estou a pensar no Vale de Aspe.
But, even before Abe s latest wavering, there is much more that Japan could have done long ago and which it should still do to put its position beyond reasonable criticism.
Mas, mesmo antes da última hesitação de Abe, há muito mais que o Japão poderia ter feito há muito tempo e que ainda deve fazer para se colocar numa posição não criticável.
When the institutional structures are reformed, when the European Parliament obtains more power and the wavering Council can be forced to take action, everything will be better, says the report.
O relatório Oostlander agradeço ao colega este relatório evidencia uma série de melhorias que foram realizadas no âmbito da circulação de informação, também por meio da ajuda dos novos media.
It is when we try to grapple with another man's intimate need that we perceive how incomprehensible, wavering, and misty are the beings that share with us the sight of the stars and the warmth of the sun.
É quando tentamos lidar com a necessidade íntima de um outro homem que percebemos como incompreensível, oscilando, e Misty são os seres que compartilham conosco a visão de as estrelas eo calor do sol.
Obama s recent wavering on the use of force in Syria has left many in Asia doubting whether they can rely on America not only if China forcibly asserts its maritime claims, but also if North Korea carries out its threats to attack the South.
A recente indecisão por parte de Obama relativamente ao uso da força na Síria levou a que muitas pessoas, na Ásia, duvidassem da possibilidade de contar com o apoio dos Estados Unidos caso a China faça valer, à força, as suas reivindicações marítimas e caso a Coreia do Norte concretize a ameaça de atacar o sul.
Baghdad is wavering over whether to open its doors to UNMOVIC inspectors and the Iraqi people are continuing to mourn the victims of an inhuman embargo which has failed to destabilise the regime of Saddam Hussein, whilst President Bush is mounting his crusade of good, blatantly breaching international law in doing so.
Bagdade hesita em abrir as suas portas aos inspectores da UNMOVIC e o povo iraquiano continua a chorar as vítimas de um embargo inumano que não conseguiu desestabilizar o regime de Saddam Hussein, enquanto o Presidente Bush leva a cabo a sua cruzada do bem, violando impunemente o direito internacional.

 

Related searches : Wavering Between - Wavering Around