Tradução de "we actually thought" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Actually - translation : Thought - translation : We actually thought - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against.
Pensamos que realmente poderíamos passar por isso de novo e pensamos que sabíamos o que enfrentaríamos.
We thought we actually could go through this again and thought we knew what we would be up against.
Pensámos que podíamos passar por tudo aquilo outra vez e pensámos que já sabíamos o que íamos enfrentar.
So it's actually life, but it's actually not as we thought life would be.
Então é realmente vida, mas não é realmente como pensamos que vida seja.
So it's actually life, but it's actually not as we thought life would be.
e nunca morre. Então, de facto é vida, mas, na realidade, não é como nós pensávamos que a vida seria.
Had we not, I thought, actually agreed that we wanted to work through the Security Council?
Não tínhamos nós combinado que iríamos actuar por via do Conselho de Segurança?
So we thought the patient might actually want to know the context as well.
Então nós pensamos que o paciente deve também querer saber sobre o contexto.
So we thought the patient might actually want to know the context as well.
Então nós pensamos que o paciente pode querer também esse contexto.
I, too, at first thought that we failed, but I've actually seen it walk.
Também eu, no início, pensei que tínhamos fracassado, mas vio a andar.
I never actually thought about that before.
Eu nunca realmente pensei sobre isso antes.
I actually thought it was very funny.
Eu até achei imensa graça.
So I thought that that's actually my problem.
Então pensei que era mesmo meu problema.
So I thought that that's actually my problem.
Assim pensei que o problema era meu.
We're really serious about this, but they didn't actually believe us, so we thought, okay, what should we do?
Estamos a levar isto muito a sério mas eles não acreditaram em nós. Por isso, pensámos
So, even though we thought about drawing lines through data, we can actually draw sort of any function through data.
Assim, mesmo que nós pensou em desenhar linhas através de dados, podemos realmente tirar sorte de qualquer função por meio de dados.
We are also called on to give thought to how we can actually extend the rights enjoyed by EU citizens.
Também somos chamados a uma reflexão sobre o modo como podemos alargar, efectivamente, os direitos dos cidadãos da UE.
Actually, we thought the nasal tract might be full of viruses even when you're walking around healthy.
Na verdade, nós pensávamos que o trato nasal estaria cheio de vírus mesmo quando você está andando por aí todo saudável.
Fadil actually thought he could get away with that.
Fadil realmente pensava que poderia ficar impune.
I thought he might throw up on me, actually.
Pensei que ainda ia acabar por vomitar para cima de mim.
Some of them thought I had actually gone rather soft.
Faz parte da tradição parlamentar Britânica lançar insultos uns aos outros na Câmara, mas vamo nos entendendo razoavelmente lá fora.
We are the only ones who actually returned the award for 50,000, because they didn't believe us, and we thought that they were actually casting aspersions on the Barefoot architects of Tilonia.
Fomos os únicos a devolver o prêmio de R 93.000, porque eles não acreditaram em nós, e pensamos, na verdade, eles estavam insultando os arquitetos pés descalços de Tilonia.
We are the only ones who actually returned the award for 50,000, because they didn't believe us, and we thought that they were actually casting aspersions on the Barefoot architects of Tilonia.
Na verdade, fomos os únicos a devolver o prémio de 50 000 dólares, porque não acreditaram em nós, e nós achámos que eles estavam, a insultar os arquitetos Pés Descalços de Tilonia.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
Na verdade, eu pensei em fazer isso mais culturalmente relevante, mas enfim.
We thought
Pensámos
And then many of them wrote back and said, Actually, when we thought about it, it kind of resolved itself.
E olhar mesmo para isso, e por vezes pedimos às pessoas que escrevem, muitas pessoas escrevem imenso, e IMENSO, mesmo, (risos) e eu disse mas eu não posso lidar com tanto , sabes?
Actually, we thought the nasal tract might be full of viruses even when you're walking around healthy. It's pretty clean.
Pensámos que o trato nasal tivesse vírus, mesmo quando saudáveis.
We actually thought it should be sited in the border zone between the present day EU and the candidate countries.
Em boa verdade, somos de opinião que esta deveria estar sediada na zona fronteiriça entre a actual UE e os países candidatos.
We actually thought a whole day was quite a long time, then off we went the next day to play for 20 in Switzerland.
Achamos até que um dia era tempo demais gravar um disco, então viajamos no dia seguinte para tocar na Suíça por um cachê de 20 libras .
So, thought we were afraid? Thought we were afraid, did you?
Pensou que tínhamos medo?
Now, one of the things I actually afterwards thought about this was...
Uma das coisas que mais tarde pensei sobre isto foi...
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
Pensei em tornar esta conferência culturalmente mais relevante... (Risos) ... de qualquer modo.
Or if there was a hole I'd think like, oh damn, there was actually someone thought of that thought already.
Ou se havia um buraco eu acho que tipo, oh maldição, alguém de fato já teve esse mesmo pensamento.
These losses, they feel, emotionally, they feel very different from what we actually thought about it when markets were going up.
Estas perdas, elas sentem, emocionalmente, elas sentem muito diferente do que nós na verdade pensamos sobre elas, quando os mercados estavam subindo.
These losses, they feel, emotionally, they feel very different from what we actually thought about it when markets were going up.
Sentimos estas perdas, emocionalmente, sentimo las de forma muito diferente do que julgávamos, quando os mercados estavam a subir.
People we thought we knew.
Pessoas que julgрvamos conhecer.
And I thought, You know, that might actually make a pretty good lure.
E aí, eu pensei que isso até que daria uma boa isca.
We thought, okay? Thought means it's not really true.
Pensamento significa que não é realmente verdade.
We thought we could do it.
Pensávamos que poderíamos fazê lo.
People we thought we could trust.
Pessoas que julgрvamos serem de confianуa.
We thought we heard you leave.
Pensámos que tinham ido embora.
Uh, you see, we, we thought...
Uh, está a ver, nós, nós pensámos...
We thought it was.
Pensávamos que era.
We thought it would
Pensamos que talvez...
We thought that unusual.
Achámos isso estranho.
So we thought that maybe it could be interesting to focus on examples where a sustainable city actually increases the quality of life.
Então pensamos que, talvez, seria interessante focar exemplos onde a cidade sustentável na verdade aumenta a qualidade de vida.
We tested a lot of specimens there, and then the government, they actually saw our results, and they thought, Well, that's very interesting.
Testamos muitas amostras, e o governo viu nossos resultados, e pensou, Bom, é muito interesante.

 

Related searches : We Actually - Actually I Thought - We Thought - Actually We Are - We Will Actually - Actually We Have - We Are Actually - We Actually Need - We Have Actually - We Can Actually - We Actually Planned - We Had Thought - Than We Thought - We Never Thought