Tradução de "na realidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Realidade - tradução : Na realidade - tradução : Realidade - tradução : Na realidade - tradução : Na realidade - tradução : Na realidade - tradução : Na realidade - tradução :
Palavras-chave : Reality Dreams True Face Fact

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Se usarmos a realidade para lutar contra a realidade, acabaremos na realidade, na má realidade contra a qual lutamos.
If we use reality to fight reality, we will end up in reality, in the bad reality that we fought against.
Na realidade...
In fact, um, ahem...
Na realidade, tarde.
Late, actually.
Na realidade, não.
Why?
DISSO na realidade.
That actually.'
Na realidade muda.
It actually does.
Será na realidade
Will be our love nest
Jimmy, na realidade...
Jimmy, as a matter of fact...
Na realidade, ajudaste.
As a matter of fact, you did.
na realidade
only in truth
Portanto é na realidade um 20 e este é na realidade um 40.
This is really a twenty and this is really a forty.
Na realidade, ambas ocorrem.
In reality, both factors are at work.
Na realidade escrevemos 280.
We actually wrote two hundred and eighty.
Na realidade não sabemos.
Actually, we don't really know.
Assim é, na realidade.
So he does, indeed.
Quem entra, na realidade, na Comunidade Europeia?
We cannot go on without fixing the budget.
Nesta altura, cai na realidade.
At this point, reality hits us.
E, na realidade, tinham duas.
And there were actually two of these.
Na realidade, todos e ninguém.
In reality, everyone and nobody.
Na realidade, é um lépton.
It comes in increments of ħ.
Na realidade é um cinquenta.
It's really a fifty.
Na realidade, não tinha escolha.
You know, I didn't really have a choice.
Na realidade, durante 10 anos.
Actually, for 10 years.
Na realidade, parece estar bem.
Seems to be okay, actually.
Na realidade, deem um palpite.
In reality, take a guess.
Mas na realidade não é.
But it's actually not.
Na realidade, estou de saída.
In fact, I'm leaving.
Para várias vidas, na realidade.
Several lifetimes, actually.
Na realidade, é enganosamente grande.
Actually, it's deceptively large.
Na realidade é muito simples.
It's actually pretty simple.
Na realidade acabámos de começar.
Actually, we've just begun.
Na realidade, foi muito maior.
In fact it was much larger.
Mas, na realidade, ninguém sabe .
But in truth, nobody really knows.
Na realidade, isto não acontece.
The Cassidy report itself contains some very useful things on the fiscal side too.
Na realidade, creio que sim.
We want an agreement, then.
Na realidade, desejamos fazê lo.
We do wish to do that.
O que aconteceu na realidade?
What has happened in reality?
Na realidade, não avançámos muito.
We really have not progressed very far.
Na realidade, estamos completamente enganados.
But this is a far cry from what actually happens.
Na realidade, não é verdade...
As a matter of fact, it's not true.
Na realidade ele desagradame fortemente.
As a matter of fact, I dislike him intensely.
Na realidade é muito simples.
It's really very simple.
E na realidade o que estamos discutindo é a construção da realidade.
And really what we're talking about is constructing reality.
Na realidade eu encontrei três receitas na literatura.
I actually found three separate recipes in the literature.
Então é muito promisor na realidade.
So it's very promising, actually.

 

Pesquisas relacionadas : Como Na Realidade - Como Na Realidade - Quando Na Realidade - Embora Na Realidade - Que Na Realidade - Quando Na Realidade - São, Na Realidade - Mas Na Realidade - Fundamentada Na Realidade - Base Na Realidade