Tradução de "will allow for" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Allow - translation : Will - translation :
Vai

Will allow for - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Will you allow me?
Permitame, cara amiga!
Thanks for being the popular movement that will allow the change.
Graças ao movimento popular a mudança será possível.
This will allow us to better prepare are for the offensive.
Isso permitirá uma preparação melhor para a ofensiva.
Trusted alliances will allow that.
Alianças confiáveis permitirá que.
I will never allow this.
Eu nunca permitirei que isso aconteca.
If you will allow me.
Se me permitir.
Nature simply will not allow it.
Muito simplesmente, a natureza não o permite.
Mediation mechanisms will ensure conflict resolution while regular exchanges will allow for early detection of financial stress .
A resolução de conflitos será garantida por mecanismos de mediação e o intercâmbio regular permitirá a detecção precoce de dificuldades financeiras .
I hope you will allow me to make up for my past rudeness.
Bem, espero que me permita compensar minha grosseria do passado.
The tariff rate quota allocation method will allow for new entrants each year.
Partilhar informações sobre programas e agendas nacionais e internacionais, incluindo o planeamento dos programas de investigação relacionados com o desenvolvimento de nova regulamentação técnica ou de normas conexas
Taking this into account , it will allow room for budgetary manoeuvre , in particular for public investment .
Deste modo , deve permitir uma margem de manobra orçamental , em especial para ter em conta as necessidades de investimento público .
The court's budget will not allow that.
O orçamento da côrte não irá permitir isso.
That he will not allow these regula
Deste modo, os portos francos no Reino Unido ainda teriam uma hipótese de vingar.
I will not allow this point again.
Com efeito, as pequenas e médias empresas não possuem os meios de defender os seus interesses junto do Go verno dos EUA nem para acelerar o processo das licenças.
And I will not allow any other
E não consinto que alguma
This will allow your doctor to prescribe the right dose of CELSENTRI for you.
Isto permitirá ao seu médico prescrever lhe a dose mais adequada de CELSENTRI.
Therefore, if you will allow me, I will reply to the
Portanto, se me permitem irei responder no âmbito do relatório Romeos e depois talvez pudéssemos tratar do outro assunto da maneira que acharem mais apropriada.
Our conscience will not allow anything else, nor will our electorate.
A nossa consciência exige o. Os nossos eleitores também.
For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
This will allow your doctor to prescribe the most appropriate dose of CELSENTRI for you.
Isto permitirá ao seu médico prescrever lhe a dose mais adequada de CELSENTRI.
The European Economic Area will allow the EFTA countries to be better prepared for enlargement.
Limitar me ia a assinalar que é inaceitável termos sido obrigados a verificar a existência de cinco contas bancárias não registadas, não declaradas e não submetidas a auditoria.
The planned budget for the scheme will allow only 33 new outlets to be built.
O financiamento previsto permitirá a construção de apenas 33 instalações.
This will allow customers to immediately compare charges .
Esta informação permitirá aos clientes comparar de modo imediato os diferentes encargos .
Will you allow me to play the piano?
Você vai me deixar tocar o piano?
Will you allow me to accompany you home?
Permite que a acompanhe até a sua casa?
It will also allow Members a decent summer.
Permitirá também que os deputados tenham um Verão menos mau.
We will not allow them to be jeopardized.
Os laços que nos unem ao mundo árabe são sólidos, antigos e preciosos para ambas as partes.
I will allow a short debate on this.
Vou, pois, dar início a um curto debate sobre esta questão, começando por dar a palavra ao senhor deputado McMahon.
His proposal will not allow effective decision making.
A proposta do senhor Aznar inviabilizaria um processo de tomada de decisão eficiente.
If you will allow us, Commissioner, we will put a final question.
Se o Senhor Comissário nos permitir, faremos uma última pergunta.
This will allow consumers in Europe to make an informed choice. It will also allow society to continue the debate on energy services.
Esta informação permitirá que os consumidores da Europa façam escolhas informadas, mas também que a sociedade prossiga o debate sobre os serviços energéticos.
M payments Roadmap for work on m payments , which will allow payment initiation by mobile telephones .
Pagamentos através de canais móveis Um plano de execução dos trabalhos no contexto dos pagamentos através de canais móveis , que permita a iniciação de pagamentos através de telemóveis .
The extension of the Lamfalussy process will allow for more uniform technical rules in this respect .
A dimensão do processo Lamfalussy permitirá regras técnicas mais uniformes a este respeito .
In infants this schedule will allow for simultaneous administration of hepatitis B with other childhood vaccines.
Em crianças, este esquema permite a administração simultânea com outras vacinas infantis.
Both procedures, however, do not allow for predicting accurately which patients will experience an allergic reaction.
Contudo, estes dois procedimentos não permitem prever com exatidão quais os doentes que terão uma reação alérgica.
Will it allow those Member States which are enthusiastic to start issuing the card for 1993 ?
Autorizará os Estados membros interessa dos em emitir o cartão para 1993?
It will not allow for secularism to be declared a fundamental principle of the Union either.
Tão pouco permitirá a afirmação da laicidade como princípio fundamental da União.
No. Louis, will you allow me to propose my solution for the troubles of the state?
Luís, posso propor uma solução para os problemas do país?
Allow me to give you another rundown of events, for you will then be able to judge for yourself.
Senhor Presidente, permita me que, uma vez mais, apresente uma visão de conjunto, e o senhor poderá julgar por si próprio.
I will not allow you to be ill treated.
Eu não permitirei que você seja maltratado.
Her higher salary will allow her to live comfortably.
Seu alto salário lhe permitirá viver confortavelmente.
I will not allow you to use my pen.
Eu não permitirei que você use a minha caneta.
This will allow quick identification of new safety information.
Isso irá permitir a rápida identificação de nova informação de segurança.
This will allow quick identification of new safety information.
Isso permitirá que idetification rápida de novas informações de segurança.
This will allow quick identification of new safety information.
Isto irá permitir a rápida identificação de nova informação de segurança.

 

Related searches : Allow For - You Will Allow - That Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow You - Will Not Allow - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth