Tradução de "will allow for" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Will you allow me? | Permitame, cara amiga! |
Thanks for being the popular movement that will allow the change. | Graças ao movimento popular a mudança será possível. |
This will allow us to better prepare are for the offensive. | Isso permitirá uma preparação melhor para a ofensiva. |
Trusted alliances will allow that. | Alianças confiáveis permitirá que. |
I will never allow this. | Eu nunca permitirei que isso aconteca. |
If you will allow me. | Se me permitir. |
Nature simply will not allow it. | Muito simplesmente, a natureza não o permite. |
Mediation mechanisms will ensure conflict resolution while regular exchanges will allow for early detection of financial stress . | A resolução de conflitos será garantida por mecanismos de mediação e o intercâmbio regular permitirá a detecção precoce de dificuldades financeiras . |
I hope you will allow me to make up for my past rudeness. | Bem, espero que me permita compensar minha grosseria do passado. |
The tariff rate quota allocation method will allow for new entrants each year. | Partilhar informações sobre programas e agendas nacionais e internacionais, incluindo o planeamento dos programas de investigação relacionados com o desenvolvimento de nova regulamentação técnica ou de normas conexas |
Taking this into account , it will allow room for budgetary manoeuvre , in particular for public investment . | Deste modo , deve permitir uma margem de manobra orçamental , em especial para ter em conta as necessidades de investimento público . |
The court's budget will not allow that. | O orçamento da côrte não irá permitir isso. |
That he will not allow these regula | Deste modo, os portos francos no Reino Unido ainda teriam uma hipótese de vingar. |
I will not allow this point again. | Com efeito, as pequenas e médias empresas não possuem os meios de defender os seus interesses junto do Go verno dos EUA nem para acelerar o processo das licenças. |
And I will not allow any other | E não consinto que alguma |
This will allow your doctor to prescribe the right dose of CELSENTRI for you. | Isto permitirá ao seu médico prescrever lhe a dose mais adequada de CELSENTRI. |
Therefore, if you will allow me, I will reply to the | Portanto, se me permitem irei responder no âmbito do relatório Romeos e depois talvez pudéssemos tratar do outro assunto da maneira que acharem mais apropriada. |
Our conscience will not allow anything else, nor will our electorate. | A nossa consciência exige o. Os nossos eleitores também. |
For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption. | Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
This will allow your doctor to prescribe the most appropriate dose of CELSENTRI for you. | Isto permitirá ao seu médico prescrever lhe a dose mais adequada de CELSENTRI. |
The European Economic Area will allow the EFTA countries to be better prepared for enlargement. | Limitar me ia a assinalar que é inaceitável termos sido obrigados a verificar a existência de cinco contas bancárias não registadas, não declaradas e não submetidas a auditoria. |
The planned budget for the scheme will allow only 33 new outlets to be built. | O financiamento previsto permitirá a construção de apenas 33 instalações. |
This will allow customers to immediately compare charges . | Esta informação permitirá aos clientes comparar de modo imediato os diferentes encargos . |
Will you allow me to play the piano? | Você vai me deixar tocar o piano? |
Will you allow me to accompany you home? | Permite que a acompanhe até a sua casa? |
It will also allow Members a decent summer. | Permitirá também que os deputados tenham um Verão menos mau. |
We will not allow them to be jeopardized. | Os laços que nos unem ao mundo árabe são sólidos, antigos e preciosos para ambas as partes. |
I will allow a short debate on this. | Vou, pois, dar início a um curto debate sobre esta questão, começando por dar a palavra ao senhor deputado McMahon. |
His proposal will not allow effective decision making. | A proposta do senhor Aznar inviabilizaria um processo de tomada de decisão eficiente. |
If you will allow us, Commissioner, we will put a final question. | Se o Senhor Comissário nos permitir, faremos uma última pergunta. |
This will allow consumers in Europe to make an informed choice. It will also allow society to continue the debate on energy services. | Esta informação permitirá que os consumidores da Europa façam escolhas informadas, mas também que a sociedade prossiga o debate sobre os serviços energéticos. |
M payments Roadmap for work on m payments , which will allow payment initiation by mobile telephones . | Pagamentos através de canais móveis Um plano de execução dos trabalhos no contexto dos pagamentos através de canais móveis , que permita a iniciação de pagamentos através de telemóveis . |
The extension of the Lamfalussy process will allow for more uniform technical rules in this respect . | A dimensão do processo Lamfalussy permitirá regras técnicas mais uniformes a este respeito . |
In infants this schedule will allow for simultaneous administration of hepatitis B with other childhood vaccines. | Em crianças, este esquema permite a administração simultânea com outras vacinas infantis. |
Both procedures, however, do not allow for predicting accurately which patients will experience an allergic reaction. | Contudo, estes dois procedimentos não permitem prever com exatidão quais os doentes que terão uma reação alérgica. |
Will it allow those Member States which are enthusiastic to start issuing the card for 1993 ? | Autorizará os Estados membros interessa dos em emitir o cartão para 1993? |
It will not allow for secularism to be declared a fundamental principle of the Union either. | Tão pouco permitirá a afirmação da laicidade como princípio fundamental da União. |
No. Louis, will you allow me to propose my solution for the troubles of the state? | Luís, posso propor uma solução para os problemas do país? |
Allow me to give you another rundown of events, for you will then be able to judge for yourself. | Senhor Presidente, permita me que, uma vez mais, apresente uma visão de conjunto, e o senhor poderá julgar por si próprio. |
I will not allow you to be ill treated. | Eu não permitirei que você seja maltratado. |
Her higher salary will allow her to live comfortably. | Seu alto salário lhe permitirá viver confortavelmente. |
I will not allow you to use my pen. | Eu não permitirei que você use a minha caneta. |
This will allow quick identification of new safety information. | Isso irá permitir a rápida identificação de nova informação de segurança. |
This will allow quick identification of new safety information. | Isso permitirá que idetification rápida de novas informações de segurança. |
This will allow quick identification of new safety information. | Isto irá permitir a rápida identificação de nova informação de segurança. |
Related searches : Allow For - You Will Allow - That Will Allow - Which Will Allow - This Will Allow - Will Allow You - Will Not Allow - Allow Us For - Allow Access For - Allow For Comparison - Does Allow For - Only Allow For - Allow For Growth