Tradução de "your understanding" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Understanding - translation : Your - translation :
Seu

Your understanding - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Thank you for your understanding.
Obrigado pela compreensão.
Thank you for your understanding.
Agradeço a sua compreensão.
Thank you for your understanding.
Obrigada pela vossa compreensão.
I ask for your understanding.
Solicito a vossa compreensão.
What is your understanding of it?
Qual é a sua compreensão sobre isso?
President. Thank you for your understanding.
Prout (ED), por escrito. (EN) É com o maior pesar que irei votar contra esta resolução.
Thank you very much for your understanding.
Agradeço a vossa compreensão.
Nevertheless, I thank you for your understanding.
Então o que direi eu? Agradeço, contudo, a vossa compreensão.
Mr President, thank you very much for your understanding.
Senhor Presidente, muito obrigado pela sua compreensão.
However, I must also plead here for your understanding.
Apelo no entanto à vossa compreensão.
With an understanding that your combat days are over.
Quero que se capacitem de que os vossos dias de combate acabaram.
I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
Sou teu servo dá me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
So as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding
para fazeres atento sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento
Trust in Yahweh with all your heart, and don't lean on your own understanding.
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
You'll have a new understanding and trust in your body.
Vocês terão um novo entendimento e confiança nos corpos de vocês.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
O que você estiver fazendo com suas mãos, é entendido como gesto.
Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
Temei Me, pois, ó sensatos.
Tell wisdom, You are my sister. Call understanding your relative,
Dize sabedoria Tu és minha irmã e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas.
O jargão é uma barreira à nossa compreensão das vossas ideias.
The assessments will double check your understanding of PVF, VPMD.
Os exercícios irão rechecar a sua compreensão dos temas apresentados, bem como o cálculo do VPL e da TIR.
You'll have a new understanding and trust in your body.
Passarão a ter um novo entendimento das coisas e mais confiança no vosso corpo.
Whatever you're doing with your hands, it's understanding that gesture.
O que quer que façam com as mãos, ela vai perceber esse gesto.
I ask you, Mr Fischler, for your commitment and understanding.
Apelo, Senhor Comissário Fischler, ao seu empenhamento e à sua compreensão.
Perhaps you can confirm whether that is also your understanding.
Talvez possa confirmar que também é assim que entende a questão.
I do, though, thank you for your understanding, Mr President.
No entanto, não quero deixar de agradecera compreensão de que deu mostras, Senhor Presidente.
Ladies and gentlemen, I should like to appeal to your understanding.
Caros colegas, gostaria de apelar para a vossa compreensão.
I hope that your presidency will demonstrate an understanding of this.
Espero que a sua Presidência demonstre compreensão por esse facto.
By returning Byam to duty, Your Majesty will confirm that understanding.
Ao pôr Byam ao serviço, Vossa Majestade poderá confirmáIo.
The understanding of financial management has improved under your presidency and so, I believe, has the institutions' understanding of each other.
Sob a sua presidência, melhorou se a compreensão da gestão financeira e creio que se melhorou também a compreensão entre as Instituições.
I think, however, that your fellow Members now have a much clearer understanding of your position.
Penso que, de toda a forma, as suas colegas compreenderam a sua posição, desta vez, muito claramente.
Through your precepts, I get understanding therefore I hate every false way.
Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
Justos são os teus testemunhos para sempre dá me entendimento, para que eu viva.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.
Deixai a insensatez, e vivei e andai pelo caminho do entendimento.
Now, to test your understanding, I'd like you to imagine a network.
Agora, para testar sua compreensão, gostaria que você imaginar uma rede.
I ask for your understanding that we must now suspend the sitting.
Peço a vossa compreensão para o facto de termos de suspender agora a sessão.
Your hands have made me and formed me. Give me understanding, that I may learn your commandments.
As tuas mãos me fizeram e me formaram dá me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
So this course is designed to enrich your understanding of organizational phenomena and your experiences in them.
Então este curso é projetado para enriquecer sua compreensão dos fenômenos organizacionais e suas experiências em si.
by your wisdom and by your understanding you have gotten yourself riches, and have gotten gold and silver into your treasures
Pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste para ti riquezas, e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros.
To you have come signs from your Lord, (and the light of understanding).
Já vos chegaram as evidências do vosso Senhor!
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
A exposição das tuas palavras dá luz dá entendimento aos simples.
My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding
Filho meu, atende minha sabedoria inclinão teu ouvido minha prudência
So it didn't meet your need for respecting and understanding the other person.
Então o relacionamento não atendeu sua necessidade de ser respeitosa e entender a outra pessoa.
I therefore hope for your understanding of our desire for a fast procedure.
Espero, portanto, que os senhores deputados tenham compreensão pelo nosso desejo de um procedimento rápido.
And the peace of God, which surpasses all understanding, will guard your hearts and your thoughts in Christ Jesus.
e a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos pensamentos em Cristo Jesus.
those who call out to you from outside your apartments are lacking in understanding.
Em verdade, a maioria daqueles que gritam (o teu nome), do lado de fora dos (teus) aposentos, é insensata.

 

Related searches : Understanding Your - Clarify Your Understanding - In Your Understanding - Reflects Your Understanding - Beyond Your Understanding - Increase Your Understanding - Your Kind Understanding - Trust Your Understanding - Expand Your Understanding - With Your Understanding - Further Your Understanding - Appreciate Your Understanding - Confirm Your Understanding - Deepen Your Understanding