Tradução de "é mantida" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
mantida atingida é de 47 . | 47 . |
Wheel drive quatro transmissão é mantida. | The four wheel drive transmission was retained. |
A loja é mantida sob supervisão policial. | The shop is kept under police supervision. |
A correspondência é mantida em vários arquivos. | The correspondence is kept in several files. |
FreeBSD a versão é mantida pelo Heiner Eichmann. | FreeBSD, the port is maintained by Heiner Eichmann. |
mantida global | Sustained Response |
Resposta mantida | Sustained response |
Resposta mantida | ribavirin 800 1,400 mg |
Resposta mantida | Treatment PegIntron 1.5 ribavirin ( 10.6 mg kg) 48 week treatment PegIntron 1.5 ribavirin 800 1,400 mg |
Resposta mantida | Treatment ViraferonPeg 1.5 ribavirin ( 10.6 mg kg) 48 week treatment ViraferonPeg 1.5 ribavirin 800 1,400 mg |
Resposta mantida | Sustained Response |
Resposta mantida | Sustained response (clinical response |
Essa impunidade excessiva não só é mantida como ainda é alargada. | This unbridled unaccountability is not only being maintained it is being extended. |
Esta dose é mantida, pelo menos, durante 7 dias. | The starting dose is maintained for at least seven days. |
A implementação destes planos é mantida em constante revisão. | The implementation of these plans is kept under constant review. |
Sem resposta mantida | No sustained response |
Resposta mantida global | Overall Sustained Response |
Remissão mantida sem | Sustained Steroid Free Remissionb |
Resposta Virológica Mantida | Sustained Virologic Response |
Não foi mantida! | What is it then? |
A tampa é mantida na pipeta não é possível a sua remoção. | The cap will stay on the pipette it is not possible to remove it. |
é elaborada e mantida actualizada uma lista de tais estabelecimentos | a list of such establishments is drawn up and kept up to date |
A luz é mantida no núcleo através de reflexão interna total. | Light is kept in the core by total internal reflection. |
A versão atual, C INTERCAL, é mantida por Eric S. Raymond. | There are two currently maintained versions of INTERCAL C INTERCAL, formerly maintained by Eric S. Raymond, and CLC INTERCAL, maintained by Claudio Calvelli. |
É importante que essa protecção seja mantida, inclusive na nova directiva. | It is important that this protection continue, including in the new Directive. |
É mantida uma base de dados central nacional referente à transposição. | A central national database is maintained on transposition. |
Para que seja mantida. | And there is some index information in front that says what is where inside the library. |
Normalização mantida da ALT | Maintained ALT normalisation |
Remissão mantida sem corticosteroidesb | Steroid Free Remission |
Remissão mantida sem corticosteroidesb | Sustained Steroid Free Remissionb |
A disciplina foi mantida. | Discipline has been maintained. |
Para uma protecção mantida, a re vacinação é recomendada decorridos 2 anos. | For continuous protection, re vaccination is recommended after 2 years. |
Para uma protecção mantida, a re vacinação é recomendada decorridos 6 meses. | For continuous protection, re vaccination is recommended after 6 months. |
A localização desta árvore é mantida em segredo para a sua protecção. | The location of this tree is actually kept secret for its own protection. |
Uma resposta primária é mantida até 6 meses após a vacinação básica. | A priming response is maintained for up to six months after basic vaccination. |
O resultado desta realidade é a lógica mantida para resolução do problema. | The logic of financial discipline, an account ing approach which cannot offer a solution, has grown up out of this reality. |
Resposta mantida 71 (58 82) | 71 (58 82) |
Esta dose deve ser mantida. | This dose should be maintained. |
Ora, essa tradição será mantida. | We shall therefore be voting in favour. |
Delírio (às vezes denominado delusão) é uma falsa crença mantida com grande convicção. | A delusion is a belief held with strong conviction despite superior evidence to the contrary. |
Como resultado, a temperatura é normalmente mantida abaixo do nível inferior desta escala. | For this reason, the temperature is usually maintained at the low to middle part of the range. |
vez que é mantida dose completa de quimioterapia mielossupressiva no programa de prescrição. | Regular monitoring of ed |
Uma resposta primária é mantida até aos 6 meses após a vacinação básica. | A priming response is maintained for up to six months after basic vaccination. |
E por que é que a pergunta do senhor deputado Balfe foi mantida? | And why was Mr Balfe's question retained? |
Leyla Zana é mantida prisioneira num país candidato à adesão à União Europeia. | Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU. |
Pesquisas relacionadas : é Mantida Intacta - Temperatura é Mantida - Documentação é Mantida - Confidencialidade é Mantida - Não é Mantida - é Mantida Aberta - é Mantida Durante - é Mantida Livre - Pressão é Mantida - Oposição é Mantida - é Mantida Constante - Conta é Mantida - é Mantida Coberta - Qualidade é Mantida