Tradução de "últimas novidades" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

últimas novidades - tradução : últimas novidades - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Recebia semanalmente as últimas novidades da literatura francesa.
Received weekly the latest news from French literature.
Devo ser cuidadoso? Como vocês, eu fico muito tentado pelas últimas novidades.
Should I be wary? Like you, I'm very tempted by the latest thing.
Elas contêm as últimas novidades sob os pontos de vista técnico e científico.
They represent the latest technical and scientific developments.
Ao mesmo tempo, dirijo um site sobre ferramentas legais, onde mostro uma obsessão diária pelas últimas novidades.
At the same time, I run a website on cool tools, where I issue a daily obsession of the latest things in technology.
Novidades possui quatro seções itens recomendados, conteúdo reproduzido recentemente, últimas informações e novos conteúdos disponíveis na PlayStation Store.
What's New has four sections Our Pick , Recently Played , latest information and new content available in PlayStation Store.
Novidades?
Got any news?
Novidades?
What gives?
Novidades?
Anything else new?
Tenho novidades.
I have news.
novidades?
Any news Frank?
novidades?
Any news ?
Temos novidades.
We got something new.
novidades?
Good news?
Temos novidades.
The most fascinating complication. We've some news for you.
Tenho novidades!
I'm busting with news!
Novidades tuas?
What's new with you?
novidades?
Anything doing? Not a thing.
Tenho novidades.
Hello, Garet.
Novidades, Brigadeiro?
It's on file. Anything serious, Captain?
Tenho novidades.
So do you. I have news.
novidades ?
What have you got?
Eram novidades.
That was news.
novidades?
Any further developments?
Vamos, quero novidades.
Now, come on, I want some news.
Isso são novidades.
That's news.
Quem tem novidades?
There we are. Easy.
São novidades agradáveis.
These are joyful tidings.
Tenho novidades estranhas.
I've odd news for you. Yes?
Novidades na escola?
What's new in school?
Sabes das novidades?
You've heard the news?
Matt, ouviste as novidades?
Say, Matt, did you hear the news?
Novidades da França, conde?
Any news from France, Grenville?
Quais são as novidades?
What is the news?
Bem, contame as novidades.
Well, what's new?
Não ouviram as novidades?
Pardon, madame. Have you not heard?
Então, que novidades há?
Any news, then?
Que novidades são essas?
What er... sort of good news, sir?
Tenho novidades para ti.
I've got news for you.
Tenho novidades para si.
I've got news for you.
! Tenho novidades para si.
And I got news for you.
novidades do Schneider?
Any report on Schneider yet?
Conte lá as novidades...
Well, let's hear from you.
Novidades, nos Estados Unidos?
Yeah, what's new in the States?
Conte me sobre as novidades.
Tell me the news.
Eu tenho novidades para você
I've got some news for you

 

Pesquisas relacionadas : Muitas Novidades - Anunciar Novidades - Muitas Novidades - Novidades Justas - Grandes Novidades - últimas Descobertas - últimas Notícias - últimas Pesquisas - últimas Alterações - últimas Descobertas - últimas Homenagens - últimas Décadas - últimas Promoções