Tradução de "único meio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Meio - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : único - tradução : único - tradução : único - tradução : único meio - tradução : Meio - tradução : Meio - tradução : único meio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vejo isso como o único meio.
It's a slow process of education.
Remos são seu único meio de propulsão.
Oars are your only means of propulsion.
Um objeto único no meio da floresta
A monument in the middle of the forest the only one of its kind in the world
É o único meio de reenquadrar a discussão.
This is the only way to refocus the discussion.
Era este o único meio de me aproximar de si.
This was the only way of getting close to you.
O único meio de trazêlo para fora é queimando o pântano.
The only way to bring him out of there is to burn the whole marsh.
Leválas de volta é o único meio de ficarem com elas?
Taking them back is the only way you'll ever get them.
As normas jurídicas podem ser um importante meio para combater a discriminação, mas não são o único meio disponível.
Legal provisions are an important component, but cannot be the only one, in the fight against discrimination.
Constituem o único meio de fazer face às falsas declarações de mercadorias.
They are the only means of dealing with misdeclaration of goods.
Essa abordagem poderá ser o único meio de evitar uma escalada do terrorismo.
That approach may be the only means of avoiding an escalation of terrorism.
Apenas um meio de unir e civilizar o mundo sob um único poder.
Only method of uniting and civilizing the world under one power.
Os contentores carregados num meio de transporte único, na acepção do presente artigo.
containers loaded on a single means of transport within the meaning of this Article.
Neste método, o MSRV deve ser usado como único meio de enriquecimento selectivo.
In this method, MSRV shall be used as the single selective enrichment medium.
O único meio de produzir um copo específico para determinado vinho é experimentando o.
As with any investment, thorough research is essential to making an informed decision.
É utilizado em monoterapia (tratamento por meio de um único medicamento) único ou em associação com trametinib, outro medicamento usado no tratamento do melanona.
It is used on its own or in combination with trametinib, another cancer medicine to treat melanoma.
O único animal meio útil para a pecuária e natural das Américas é o lama.
The only half way useful herding animal native to the Americas is the llama.
Normas sociais mínimas são o único meio de combater a longo prazo a exclusão social.
We must carry on where the social action programme of the Commission left off.
Está implícito no Tratado de Roma e no Acto Único, e somente é explicitado no artigo 130. Τ do Acto Único relativo ao meio ambiente.
The sub sidiarity principle means that we can opt for a form of federalism with extensive decentralization to the Member States and also to their local authorities.
Isto parace nos ser o único meio de assegurar uma luta eficaz contra todo o terrorismo.
This seems to us to be the only way of ensuring effective anti terrorist action.
Não se trata certamente de um relatório que, sem mais, pretende a repressão como meio único.
Of course they carry daily news reports about drugs, and the support checks at our internal frontiers.
Eis senão quando, no meio dessa centena de bailarinas, surge o primeiro e único bailarino homem.
There, in the middle of these hundred dancers, the only male dancer appeared.
Se os inspectores de armamento puderem evitar a morte de meio milhão de civis, esse será, certamente, o único meio lógico de actuação que podemos considerar.
If weapons inspectors can avoid the deaths of half a million civilians, then that is surely the only logical course of action we can consider.
Este fóssil preservo foi o único Velociraptor encontrado no meio de uma batalha contra um solitário Protoceratops .
This fossil preserves a single Velociraptor in the midst of battle against a lone Protoceratops .
Certamente, o Acto Único Europeu abre a via a uma competência comunitária em matéria de meio ambiente.
Mr Bloch von Blottnitz (ARC). (DE) Mr President, may I begin by thanking Mr Muntingh on behalf of my group for this excellent report.
A política europeia do meio am biente, recentemente oficializada pelo Acto Único, procura responder a este desafio.
This is a message which we, the elected representatives of the people of Europe, are bound to listen to.
Todos os senhores deputados estarão conscientes de que o meio ambiente é o único campo de acção
So the idea as such is good I could go along with it so long as it does not impose on us too strict a timetable.
Parece nos ser este o único meio real e justo de evitar essas descargas indevidas para o mar.
We feel that this is the only realistic and fair way to prevent the illegal dumping of waste at sea.
O único meio de o fazer seria alterando a legislação comunitária sobre preparados à base de carne.
The only way to do so would be to amend the Community legislation on meat preparations.
Não pode tão pouco impedir o emitente de utilizar um único meio para divulgar toda a informação regulamentar .
Nor may it prevent the issuer from using a single medium for disseminating all regulated information .
Hoje, muito blogueiros em todo o mundo estarão unidos para escrever sobre um único assunto, o meio ambiente.
Today many bloggers around the world united to write about one single theme, the environment.
Mas num único trimestre libras relógios em cerca de 6 quilos e meio de gases de efeito estufa.
But a single quarter pounder clocks in at about 6½ pounds of greenhouse gases.
O único meio de que dispomos actualmente é o da manutenção das sanções económicas contra o Ira que.
The second initiative was our proposal on replacing the allied military forces now operating in Iraq with United Nations peace keeping forces.
Também não sou da opinião que a legislação é o único meio de assegurar a segurança na indústria.
Nor am I of the opinion that legislation is the only means to ensure industrial safety.
E meu raciocínio é que o único meio de ensinarmos criatividade é ensinando perspectivas às crianças desde bem pequenas.
And my argument is that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage.
O extremismo nunca ataca um único aspecto do meio que contesta, mas sim o acto social no seu conjunto.
Extremist sentiment never attacks one aspea only of the disputed milieu, but the whole social ethos.
Não é provável que os novos Estados Membros possam adoptar rapidamente o euro como único meio de pagamento legal.
It is not to be expected that these new Member States will swiftly change over to the euro as their own legal currency.
Mas, ficar sem folêgo é o único meio de lembrar aos seus pulmões do quanto gostam do sabor do ar.
But getting the wind knocked out of you is the only way to remind your lungs how much they like the taste of air.
E outro meio de locomoção massivo na cidade é metrô (O único a leste dos montes Urais), inaugurado em 1986.
Transportation Novosibirsk is the third largest city in Russia (after Moscow and St. Petersburg) and the first in Siberia in which a metro system was established (the Novosibirsk Metro, opened in 1985).
O efeito hidrostático dos tanques de lastro variáveis não é o único meio de controlar o submarino sob a água.
The hydrostatic effect of variable ballast tanks is not the only way to control the submarine underwater.
Lá chegando, Boromir tenta tomar o Um Anel de Frodo, acreditando ser este o único meio de salvar seu reino.
After arriving at Parth Galen, Boromir gives in to the Ring's corruption and tries to take it from Frodo, believing that it is the only way to save his realm.
Nas zonas rurais da Irlanda e de outros países, o único meio de manter contactos sociais é o automóvel privado.
Unless the proposal is amended, I shall have to vote against this report.
Para um grande número de pequenos agricultores, o cultivo da coca e da papoila constitui o único meio de subsistência.
Many farmers rely on growing coca and poppy as their only means of existence.
Então, os diferentes elementos dos quadrinhos, como desenhos e palavras, e os diferentes símbolos e tudo nesse meio que os quadrinhos apresentam são todos afunilados por meio do condutor único da visão.
So, the different elements of comics, like pictures and words, and the different symbols and everything in between that comics presents are all funneled through the single conduit of vision.
E eu disse, bom, na verdade, é meio que uma brincadeira por aqui, já que você é o único cliente dele.
And I said, well, actually, it's kind of a little joke around here, because you are his only customer.
Vemos a mãe no meio e, provavelmente, dois filhos, à esquerda e à direita, e um único ovo do lado direito.
You see the mother in between, and two daughters, probably, on the left and right, and a single egg on the right hand side.

 

Pesquisas relacionadas : Meio - Meio A Meio - Meio A Meio