Tradução de "Antes de tudo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Antes - tradução : Antes - tradução : Tudo - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : Tudo - tradução : Antes de tudo - tradução : Antes - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Antes de tudo.
First.
Lembre se você é antes Antes de tudo
Remember you are before, before everything.
Tudo estava como antes, tudo lá.
When you go home, everything is as it was.
Antes de tudo, a meta.
First of all, the goal.
Antes de tudo, outras pessoas!
First, other people!
Tudo como antes.
Everything as before.
Antes de tudo, e acima de tudo, devemos manter a União.
Above all and before all, the Unión must be preserved.
Começou tudo antes de eu nascer.
It started before I was born.
Estava tudo bem antes mas agora de repente está tudo bagunçado.
It was cool before but now all of a sudden it's messed up.
Eu sou antes. Tudo.
I am before everything.
Tudo será como antes.
We'll have to let them go, Maria Rosa.
Internet é, antes de tudo, um meio.
Internet is, first of all, means.
Mas antes de tudo eles querem ficar.
But first of all they want to get.
Antes de tudo, meu nome é Ali.
ALl First of all, my name is Ali.
Mas, antes de tudo, quero mais democracia.
More than anything, I want more democracy.
Temos de descarregar tudo antes do amanhecer.
We gotta get it all off before daylight.
Certifique se de salvar tudo antes de desligar.
Make sure you save everything before you turn it off.
Temos de agir depressa, antes de liquidar tudo.
Work fast, before he disposes of everything.
A vida de Jamy passa antes de tudo.
Staying here, what you're trying to prove, is not worth our son's life.
Antes, tudo é o mesmo.
Well, beforehand, everything is the same.
Não, tudo foi feito antes.
No, they've all been done before.
Amigos antes. Agora disseste tudo.
Get out of here.
Tudo isto já aconteceu antes...
All this has happened before.
Antes de tudo, você deve procurar no dicionário.
First of all, you must look it up in the dictionary.
Lealdade pessoal ao Império vinha antes de tudo.
Personal fealty to the Empire came before any other.
Antes de tudo, devolva me o meu dinheiro.
Give me back what I gave you, come on...
Mas antes de tudo, este homem é ridículo.
But first, this man is a stupid jerk.
Então deixe me reescrever isso antes de tudo...
So let me rewrite this first of all.
Mas antes de tudo isso havia um lenhador.
But all before that there was a woodcutter.
Então antes de tudo vamos diminuir essa inclinação.
So first of all let's get this slope down.
Então antes de tudo, o é este limite?
So first of all, what's this limit?
O Mike morreu antes de nós, é tudo.
Well, I guess Mike got it quicker, that's all.
Temos de destruir tudo, antes de chegarem à lagoa.
Everything must be destroyed before they reach the lagoon.
Isso tudo aconteceu antes do almoço.
That all happened before lunch.
Antes, quero saber tudo sobre si.
First, I want to know all about you.
Quero que tudo seja como antes.
I want everything to be just the way it was before.
Antes de tudo todos nós formamos tribos, nós todos.
First of all we all form tribes, all of us.
Antes de tudo, vocês têm que acreditar em mim.
First of all, you have to believe me.
Então, antes de tudo saber por que as meninas
So first of all know why girls
Então antes de tudo, o que é este limite?
So first of all, what's this limit?
Mas antes de tudo, Napoloni deve retirar seus exércitos.
First Napaloni must remove his troops.
Um guaxim lava sempre tudo antes de o comer?
Does a coon always wash everything before he eats it?
Antes de tudo, meu crachá diz que sou um astrônomo.
First off, my badge says I'm an astronomer.
Temos que terminar tudo antes da manhã de terça feira.
We must finish everything before Tuesday morning.
Antes de tudo, desliguem seus celulares e permaneçam em silêncio.
First of all, power off your cellphones and remain silent.

 

Pesquisas relacionadas : Antes De Tudo - Antes De Tudo - Não Antes De Tudo - Antes De Tudo O Que - Tudo - De Tudo - Tudo De - De Tudo - Tudo De