Tradução de "Compromete" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Compromete - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Compromete você. Tem que dar...
You have to correct your father.
O relatório Donnelly compromete nos nessa via.
The Donnelly report takes us along this path.
Esta situação compromete a credibilidade desta política.
This jeopardises the credibility of this whole area of policy.
A Alemanha compromete se a garantir que
Germany has undertaken
O Irã promete, se compromete a destruir Israel.
Iran pledges, promises, to destroy Israel.
O Requerente Titular da AIM compromete se a
The Applicant MAH commits to establish the
Isso compromete a credibilidade da nossa política externa.
That weakens the credibility of our foreign policy.
O Protocolo de Quioto compromete os Estados Membros.
The Kyoto Protocol commits the Member States.
É uma tarefa inspiradora, uma responsabilidade que compromete.
That is an inspiring task, and a responsibility that puts us under an obligation.
compromete se a realizar um estudo de segurança observacional
observational safety study.
Ambos pensam que muda de ideias e se compromete.
You both think he'll come around. Compromise, anyway.
A mulher se compromete no dia em que nasce.
A woman is compromised the day she's born.
Esta mos lhes gratas, muito gratas por este prémio, que nos dá mais força e nos compromete, que nos compromete a lutar cada vez mais.
We, the Mothers of the Plaza de Mayo, have been engaged in a struggle for 15 years, more than 15 years going to the square every Thursday.
Leopold von Ranke se compromete com a história crítica e cética.
Among its students and faculty are Hegel, Marx, and Bismarck.
Obrigadas por este prémio, que nos compromete ainda mais na luta.
Debates of the European Parliament
O crescimento contínuo da aviação civil compromete a segurança neste sector.
The continuing growth of air travel is causing pressure on air travel safety.
Na teoria, apoia o Protocolo de Quioto na prática, compromete o.
In theory it supports the Kyoto Protocol in practice it undermines it.
A Noruega compromete se a suportar os custos das seguintes acções
Norway undertakes to bear the costs for the following actions
A União Europeia compromete se a contribuir para os trabalhos desses órgãos.
The European Union is committed to contributing to the work of these bodies.
A partir de 1 de Setembro de 2004, a Itália compromete se
Italy shall give an undertaking that, by no later than 1 September 2004, it will
Contudo , a falta de harmonização nesta área compromete actualmente o funcionamento desse mercado .
At present , however , the lack of harmonisation in this area hinders the operation of that market .
Gostaria de acrescentar que ela não compromete de modo nenhum o Grupo Socialista.
I would add that it in no way binds the Socialist Group.
 presidência compromete se a analisar os progressos feitos em direcção à convergência.
ECOFIN proposes to match German folly with Eurofolly!
Ele dizima as sociedades, ameaça as gerações futuras e compromete a prosperidade económica.
Aids decimates societies, threatens future generations and compromises economic growth.
A Comissão compromete se a implementar este programa rigorosamente na acepção do Parlamento.
The Commission undertakes to implement this programme strictly as Parliament intended.
Para manutenção desse estatuto, a Suíça compromete se a satisfazer as seguintes condições
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions
Com vista a melhorar a programação legislativa, o Parlamento Europeu compromete se a
In order to improve legislative planning, the European Parliament undertakes
A ONG indicará, no contrato, que a entidade de controlo se compromete a
The NGO shall ensure in the contract that the monitoring agency commits itself to the following
ATENÇÃO A devolução incondicional de confirmações compromete a sua privacidade. Mais acerca das MDNs...
WARNING Unconditionally returning confirmations undermines your privacy. More about MDNs...
Além disso, o GLP 1 não compromete a resposta normal do glucacon à hipoglicemia.
Further, GLP 1 does not impair the normal glucagon response to hypoglycaemia.
O metabolismo não compromete a acção selectiva da paroxetina na recaptação 5 HT neuronal.
Metabolism does not compromise paroxetine's selective action on neuronal 5 HT uptake.
Além disso, o GLP 1 não compromete a resposta normal do glucagon à hipoglicemia.
Further, GLP 1 does not impair the normal glucagon response to hypoglycaemia.
O Governo britânico compromete se a considerar possíveis candidaturas privadas à exploração das minas.
The British Government undertakes to consider applications to mine pits privately.
Há nesta assembleia quem pense que este facto compromete irremediavelmente os poderes do Parlamento.
Some people in this House think that it fatally undermines Parliament's powers.
O Kosovo compromete se a respeitar as convenções internacionais e outros instrumentos nestes domínios.
Cooperation shall also include establishing a social protection system in Kosovo able to support employment and inclusive growth.
O fiador compromete se, por escrito, a pagar o montante garantido de uma dívida.
The guarantor referred to in Articles 10(2)(b), 11(1)(b) and 11(2) shall be a third person established in the Contracting Party where the guarantee is provided and approved by the customs authorities requiring the guarantee.
Por último, a França compromete se a que a Alstom ceda num prazo de .
Lastly, France undertakes that Alstom will dispose of within a period of .
A Comissão compromete se a fundamentar pormenorizadamente as razões que justifiquem a sua posição.
The Commission undertakes to set out in detail the reasons for its position.
O homem falto de entendimento compromete se, tornando se fiador na presença do seu vizinho.
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
O homem falto de entendimento compromete se, tornando se fiador na presença do seu vizinho.
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
O Titular da AIM compromete se a realizar o estudo especificado no plano de farmacovigilância.
The MAH commits to performing the study detailed in the Pharmacovigilance Plan.
Compromete, aliás, qualquer perspectiva de união política e, naturalmente, a opinião pública dificilmente o entenderá.
It jeopardises any prospect of political union and, of course, it is difficult for the public to understand.
Através deste voto, os deputados reafirmaram que a exposição de motivos só compromete a relatora.
By that vote, Members have reaffirmed that only the rapporteur is responsible for the explanatory statement.
Para efeitos da manutenção desse estatuto, a Suíça compromete se a satisfazer as seguintes condições
In order to maintain that status, Switzerland undertakes to meet the following conditions
A Gronelândia compromete se a propor à frota da União acesso preferencial aos excedentes disponíveis.
Greenland undertakes to offer a preferential access to available surpluses to the Union's fleet.

 

Pesquisas relacionadas : Compromete-se - Compromete Declara - Compromete-se - Se Compromete - Não Compromete - Direitos Compromete - Compromete-se - Compromete-se - Interesses Compromete - Os Compromete Empresa - Compromete-se Ainda - Representa E Compromete - Não Se Compromete - Os Compromete Contratante