Tradução de "Devo tomar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Devo - tradução : Devo tomar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quanto devo tomar
How much to take
Como devo administrar Zarzio e quanto devo tomar?
How is Zarzio given and how much should I take?
Devo tomar Vitamina C?
Should I take vitamin C?
Como devo administrar Filgrastim HEXAL e quanto devo tomar?
How is Filgrastim HEXAL given and how much should I take?
Devo tomar erva de trigo?
Should I be taking wheatgrass?
Uma precaução que devo tomar.
A precaution I must take for my life.
Quando e como devo tomar Kaletra
Contains
Durante quanto tempo devo tomar alli?
How long should I take alli for?
Desculpe, devo tomar todas as precauções.
I'm sorry. I must take every precaution.
Que ônibus devo tomar para ir ao aeroporto?
What bus do I need to take to get to the airport?
Quando e que quantidade de Kaletra devo tomar?
How and when should Kaletra be taken
Quando e que quantidade de Kaletra devo tomar?
Kaletra contains 42 v v alcohol.
Quando e que quantidade de Kaletra devo tomar?
Bucharest Business Park Şos.
Quando e que quantidade de Kaletra devo tomar?
How much Kaletra should be taken and when?
Dizes que devo tomar o lugar da mamã?
You mean I'm supposed to take mama's place?
Mas devo infelizmente tomar nota do rigor do Regimento.
With regret, however, I accept the constraints of the Rules of Procedure.
Obrigada, mas queria só saber que caminho devo tomar.
Thank you, but I just wanted to ask you which way I ought to go.
A quantidade de medicamento que deve tomar está explicada abaixo no subtítulo Quanto devo tomar .
The amount of medicine you should take is explained under the How much to take sub heading below.
Devo tomar vitamina C? Deveria estar comendo broto de trigo?
Should I take vitamin C? Should I be taking wheatgrass?
Devo agora, em poucas palavras, tomar posição sobre a matéria.
Fourthly, I refer to the LIFE programme.
Devo portanto, Senhor Deputado Langes, tomar a defesa do Parlamento.
So I must stand up for Parliament, Mr Langes.
Ele vai tomar decisões para sua segurança. Devo ficar, ou fugir?
That rabbit will make a security trade off Should I stay, or should I flee?
Devo dizar ao grupo Socialista que não tenciono tomar a iniciativa sugerida.
Mr Arndt (S). (DE) Mr President, there are two parts to our request.
Dentro de hora e meia devo tomar um avião para a Croácia.
In about one and a half hours I am supposed to be flying to Croatia.
Devo dizer que tinha um enorme desejo disso, mas nunca poderia tomar a iniciativa.
I have to say that I was dying to mention it, but it would not have been possible for me to take the initiative on this subject myself.
Durante quanto tempo devo tomar alli? alli não deve ser tomado durante mais de seis meses.
How long should I take alli for? alli should not be taken for more than six months.
Consequentemente devo, em nome da Comissão, tomar uma atitude negativa relativamente a algumas alterações que foram propostas.
That perhaps illustrates not only that there is a dividing line between food aid and agricultural policy but also that they should be to some extent linked.
Mas devo sublinhar que é principal mente ao Governo irlandês que cabe tomar a decisão nesta matéria.
But I must emphasize that it is principally for the Irish Government to take the decision on this matter.
Devo alugar, ou devo comprar?
Do I rent, or do I buy?
Devo referir que o título foi apresentado com extrema clareza, para quando a Presidência dinamarquesa tomar posse, brevemente.
Unfortunately, I have to say that the heading under which the Danish Presidency will be acting when it takes over shortly is crystal clear.
Devo dizer vos a todos que foi uma decisão dolorosa, uma decisão que eu achei difícil de tomar.
I must tell you all that this was a painful decision that I found difficult to make.
Devo ou não devo fazer isso?
Should I or should I not do this?
Quando devo tomar o limite como delta s abordagens 0, estes s delta vão ficar super duper duper pequeno.
When I take the limit as delta s approaches 0, these delta s's are going to get super duper duper small.
Devo ouvir mais, ou devo falar isso?
Shall I hear more, or shall I speak at this?
Devo...
Shall I....
Devo....
Shall I...
Devo...
Do I
Quanto devo?
How much should I pay?
Devo ir?
Should I go?
Devo parar?
I should stop? OK.
Devo agradecer?
This is a first. Do I bow or do I curtsy?
Devo, porém,
We
Devo dizer...
I am saying that...
Devo responder?
Do I have to answer?
Devo ir ?
Must I go?

 

Pesquisas relacionadas : Eu Devo - Devo Concluir - Devo Assumir - Devo Agradecimentos - Devo Esclarecer - Devo Grande - Devo-lhe - Devo Insistir - Devo Escolher - Devo Enfatizar - Devo Incluir - Devo Preparar - Devo Muito