Tradução de "Dia do Armistício" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Armistício - tradução : Dia do Armistício - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

No dia do armistício.
On Armistice Day.
É o dia do Armistício!
This is Armistice day.
Dia do Armistício (11 de Novembro)
Armistice Day (11 November)
Escolheramme para fazer o toque em Arlington no Dia do Armistício.
They picked me to play a taps at Arlington Cemetery on Armistice Day.
Atravessaram o canal como uma unidade, no dia em que o armistício foi assinado.
They crossed the Channel as a unit the day the armistice was signed.
Os alemães aceitaram o termo do armistício.
The Germans have accepted the terms of the armistice.
O armistício foi assinado!
The armistice has been signed!
A Bulgária assina um armistício.
Bulgaria signs an armistice.
Melhor teria sido um armistício definitivo.
A permanent armistice would of course be preferable.
Os alemães vão procurar o General Posh... para falar do armistício.
A German delegation is on its way to see General Foch. They're going to sue for an armistice.
França, sob a liderança do marechal Petain, assinou um armistício com a Alemanha.
France, under the leadership of Marshal Pétain, has signed an armistice with Germany.
O Irã finalmente concordou com o armistício em 1988.
Iran finally agreed to an armistice in 1988.
O armistício de 3 de Abril de 1949 deixou a Jordânia com o controle da Cisjordânia e garantiu que as linhas de demarcação do armistício não prejudicariam futuras conlonizações territoriais ou fronteiras.
The Armistice Agreements of 3 April 1949 left Jordan in control of the West Bank and provided that the armistice demarcation lines were without prejudice to future territorial settlements or boundary lines.
Em 11 de novembro, assinou se o armistício em Compiègne.
On 11 November, the Compiègne armistice was signed, ending the war.
Recebi uma queixa de um meu constituinte, por ter sido impedido de transportar um carregamento para França em 11 de Novembro, dia do armistício, em virtude do facto, que desconhecia, de os funcionários da Alfândega não estarem a trabalhar nesse dia.
I have received a complaint from a constituent that he was unable to move a cargo into France on 11 November, Armistice Day, because unknown to him French customs officers were not working on that day.
Poucos dias após o armistício de novembro de 1918, Planck teve que liberar Born do Exército.
Within days of the armistice in November 1918, Planck had the Army release Born.
Na Rotunda, Machado Santos a principio não aceita o armistício, mas perante os protestos do diplomata acede.
In the square, Machado Santos initially refuses to accept the armistice, but eventually accepts it after the insistence of the diplomat.
No terreno, apesar do novo armistício que foi anunciado o décimo terceiro , a luta prossegue nalgumas localidades.
On the ground, despite the announcement of the new thirteenth ceasefire, the fighting continues at a number of places in Yugoslavia.
A Alemanha, que teve o seu próprio problema com os revolucionários, neste ponto, concordou com um cessar fogo em 11 de novembro de 1918, episódio mais tarde conhecido como Dia do Armistício.
On 4 November 1918, the Austro Hungarian empire agreed to an armistice, and Germany, which had its own trouble with revolutionaries, agreed to an armistice on 11 November 1918, ending the war in victory for the Allies.
Tem sido sugerido que a guerra terminou no armistício de 14 de agosto de 1945 (Dia V J), ao invés da rendição formal do Japão em 2 de setembro de 1945 alguns apontam o fim da guerra no dia 8 de maio de 1945 (Dia V E).
It was generally accepted at the time that the war ended with the armistice of 14 August 1945 (V J Day), rather than the formal surrender of Japan (2 September 1945) it is even claimed in some European histories that it ended on V E Day (8 May 1945).
Armistício A impossibilidade de encerrar a guerra na primavera mudou as coisas.
The French counterattacked, throwing the Austrians out of the school and back over the river.
Mas eles estão em um estado de guerra oficial, sob um armistício.
But they're in an official state of war, under an Armistice.
Que armistício é esse de que têm falado, nestes últimos quatro dias?
What is this armistice they've been talking about the past four days?
Desde o armistício, houve vários desentendimentos e atos de agressão entre os dois países.
Since the armistice, there have been numerous incursions and acts of aggression by North Korea.
Foi nesta sala que foi ratificado o armistício entre a França e a Áustria.
It was in this very room that an armistice was signed between France and Austria after Napoleon s battle victory.
A rendição da Alemanha veio em novembro de 1918 e o armistício no ano seguinte.
With the armistice in November 1918, the army once again decreased its forces.
22 de junho de 1940 Armistício entre a Alemanha Nazista e a derrotada França em Compiègne.
1941 During the Nazi occupation of France, the Compiègne internment camp was established in Compiègne.
No começo da manhã do 4 de novembro... o capitão geral das forças austrohungaresas aceitou por rádio... as condições do armistício apresentadas pelo general Badoglio.
In the early morning hours of November 4th... the AustrioHungarian supreme command accepted the armistice conditions laid down by the General Badoglio.
Abdicação e fim do império Em 11 de novembro de 1918, no mesmo dia que o armistício que terminou a guerra entre os aliados e Alemanha, Carlos emitiu uma proclamação cuidadosamente redigida em que reconheceu o direito do povo austríaco para determinar a forma do Estado.
Proclamation of 11 November On 11 November 1918 the same day as the armistice ending the war between allies and Germany Charles issued a carefully worded proclamation in which he recognized the Austrian people's right to determine the form of the state and relinquish(ed) every participation in the administration of the State.
Quando Francisco I propôs um armistício a 27 de novembro, Napoleão expressou grande entusiasmo em aceitá lo.
When Francis I offered an armistice on the 27th, Napoleon expressed great enthusiasm in accepting it.
Face a esta confraternização com o inimigo, os comandantes destas formações dirigiram se então ao quartel general onde foram surpreendidos pela notícia do armistício.
Confronted with this fraternisation with the enemy, the commanders of these formations went to the headquarters, where they were surprised with the news of the armistice.
A velha capital do país unificado, Kaesong, local onde as negociações do armistício estavam sendo feitas, pertencia à República da Coreia do Sul, mas agora estava sob controle do Norte.
The old Korean capital city of Kaesong, site of the armistice negotiations, originally was in pre war South Korea, but now is part of North Korea.
Quatro meses depois da assinatura do armistício de 11 de Novembro de 1918, voltou a Inglaterra com muitos planos para o desenvolvimento economico do Norte da Rússia.
Four months after the 11 November 1918 Armistice was signed, he was back in England, full of plans for the economic development of Northern Russia.
Depois do armistício de 1918, o Bayern junto com a maior parte da frota alemã foi internado em Scapa Flow, porto da Grande Frota britânica.
After the armistice in 1918, Bayern together with the majority of the German High Seas Fleet was interned at Scapa Flow, the home of the British Grand Fleet.
No início de setembro de 1943, os Aliados ocidentais invadiram a península itálica, após um armistício com os italianos.
On 3 September 1943, the Western Allies invaded the Italian mainland, following an Italian armistice with the Allies.
Em 1944, quando as tropas soviéticas avançavam em direção a Hungria, Horthy tentou propor um armistício com os Aliados.
In 1944, with Soviet troops advancing toward Hungary, Horthy attempted to reach an armistice with the Allies.
O armistício incluía a eleição de uma assembleia nacional francesa que teria a autoridade de firmar uma paz definitiva.
Bismarck wanted an early peace but had difficulty in finding a legitimate French authority with which to negotiate.
O armistício da Guerra da Coreia de 1953 é um exemplo cujo tratado de paz ainda não foi assinado.
The 1953 Korean War Armistice Agreement is a major example of an armistice which has not been followed by a peace treaty.
Porém, o que vos inquieta é o nosso pressuposto abandono, na ocasião deste armistício, dos nossos princípios de base.
There will be a demand for maize, as produc tion is inadequate, because of the harvest and the mar ket trend, there will be a substantial demand for maize.
Aqui no inicia um armistício de 60 dias que, esperamos, seja o advento de uma paz democrática e definitiva.
It lays down how we should deal with what you have in your file, which was submitted in knowledge of the old pro cedure and not of what you have now proposed.
Espero que a Turquia, a exemplo das Filipinas, promulgue um armistício com os curdos e inicie uma verdadeira democracia.
Like the previous speaker I can see great dangers looming if we introduce a new procedure which those who tabled the motions did not know of at the time.
É dramaticamente importante que, após treze declarações de cessar fogo não respeita das, se possa chegar a um armistício.
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, another very brief question.
O Comando das Nações Unidas, apoiado pelos Estados Unidos, a Coreia do Norte e o Governo chinês finalmente assinaram os termos do armistício em 27 de julho de 1953.
The United Nations Command, supported by the United States, the North Korean People's Army, and the Chinese People's Volunteers, signed the Armistice Agreement on 27 July 1953 to end the fighting.
O Armistício de 1949 criou uma linha de cessar fogo que atravessava o centro da cidade e à esquerda do Monte Scopus como um exclave israelense.
This rough map, which was not meant as an official one, became the final line in the 1949 Armistice Agreements, which divided the city and left Mount Scopus as an Israeli exclave inside East Jerusalem.
Um armistício foi assinado em 8 de setembro de 1943 e a Itália juntou se aos Aliados como co beligerante.
An armistice was signed on 8 September 1943, and Italy joined the Allies as a co belligerent.

 

Pesquisas relacionadas : Dia Do Armistício Britânico - Dia Do Dia - Acordo De Armistício - Do Dia-a-dia - Objetos Do Dia-a-dia - Inglês Do Dia A Dia - Tarefas Do Dia-a-dia - Transações Do Dia-a-dia - Despesas Do Dia-a-dia - Funções Do Dia-a-dia - Do Dia-a-dia Manutenção - Processos Do Dia-a-dia - Questões Do Dia-a-dia