Tradução de "Epístola a Tito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
A próxima leitura é da Epístola (Gr. | The rationale for this is taken from , , and . |
A Epístola aos Romanos, Epístola de Paulo aos Romanos, geralmente referida apenas como Romanos, é o sexto livro do Novo Testamento. | The Epistle to the Romans, often shortened to Romans, is the sixth book in the New Testament. |
Depois, Tito. | Tito was no good. |
Ela é a primeira epístola cristã fora do Novo Testamento. | It is the earliest Christian epistle aside from the New Testament. |
O Arco do Triunfo de Tito, que fica na entrada do Fórum, comemora a vitória de Tito. | The triumphal Arch of Titus, which stands at one entrance to the Forum, memorializes the victory of Titus. |
Segundo a primeira epístola, o retorno de Cristo seria inesperado, repentino. | 3 http www.biblestudytools.com nrs 2 thessalonians 3.html). |
Então, Sr. Tito Schippa? | Well, Mr. Tito Schippa? |
A ditadura comunista de Tito foi a segunda. | PRESIDENT. The next item is the report (Doc. |
A fim de comemorar a vitória de Tito foi ordenada a construção do Arco de Tito , sito na entrada sudeste do fórum. | A triumphal arch, the Arch of Titus, was erected at the south east entrance to the Forum to commemorate the successful end of the war. |
La Clemenza di Tito (em português A clemência de Tito ), K.621, é uma ópera composta por Wolfgang Amadeus Mozart. | La clemenza di Tito (English The Clemency of Titus ), K. 621, is an opera seria in two acts composed by Wolfgang Amadeus Mozart to an Italian libretto by , after Metastasio. |
A Segunda Epístola de Pedro não tem nenhuma numeração, levando a conclusão de que o sistema de divisões data de antes da época que a Epístola passou a ser comumente considerada como canônica. | 2 Peter has no numeration, leading to the conclusion that the system of divisions dates prior to the time the Epistle came to be commonly regarded as canonical. |
Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos. | I solemnly command you by the Lord that this letter be read to all the holy brothers. |
Pelo Senhor vos conjuro que esta epístola seja lida a todos os irmãos. | I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren. |
E ele esteve lá, Tito Puente, | And he was there, Tito Puente. |
Tito seria nomeado Presidente do comitê. | Tito was named President of the National Committee of Liberation. |
Mas Tito é verdadeiramente insuportável. tável. | It is not Stalin, or Mao, or Uncle Ho, or Tito it is Castro! |
Epístola aos Hebreus é um dos 27 livros do Novo Testamento. | It also has been described as an intricate New Testament book. |
Alguns estudiosos acreditam que a Primeira Epístola de João foi escrita em resposta a Cerinto. | Some scholars believe that the First Epistle of John was written as a response to Cerinthus. |
A epístola é bem pequena e tem apenas 25 versículos em um único capítulo. | It is one of the shortest books in the Bible, being only 25 verses long. |
A obra é dedicada ao imperador romano Tito, filho do amigo de Plínio, o imperador Vespasiano, no primeiro ano do reinado de Tito. | The work is dedicated to the emperor Titus, son of Pliny's close friend, the emperor Vespasian, in the first year of Titus's reign. |
Tito teria ordenado que suas forças colaborassem com o a fuga de judeus, e estima se que 2.000 judeus tenham lutado diretamente por Tito. | It is said that Tito ordered his forces to assist escaping Jews, and that more than 2,000 Jews fought directly for Tito. |
Exortei a Tito, e enviei com ele o irmão. Porventura Tito vos explorou? Não andamos porventura no mesmo espírito? Não seguimos as mesmas pegadas? | I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps? |
Exortei a Tito, e enviei com ele o irmão. Porventura Tito vos explorou? Não andamos porventura no mesmo espírito? Não seguimos as mesmas pegadas? | I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? |
A construção do Arco de Tito é concluída em Roma. | The Arch of Titus is completed in Rome. |
Tito Lívio, Ab urbe condita , Livro CXLII. | Ab urbe condita , Book CXLII of Livy's surviving work. |
Na Epístola aos Gálatas, Paulo de Tarso defende a separação entre o cristianismo e o judaísmo. | In the Epistle to the Galatians, Paul supports the separation of Christianity and Judaism. |
Tito Oates foi condenado e preso por difamação. | Titus Oates was convicted and imprisoned for defamation. |
Entre a Epístola e o Evangelho, dois versículos (raramente três) do coro são cantados ou somente rezados. | Between the Epistle and the Gospel two (rarely three) choir responses are sung or said. |
I João é a primeira epístola do apóstolo João, um dos livros do Novo Testamento da Bíblia. | The First Epistle of John, often referred to as First John and written 1 John, is a book of the New Testament. |
Ainda em 1953, Tito sucederia a Ivan Ribar na presidência da Iugoslávia. | Tito also succeeded Ivan Ribar as the President of Yugoslavia on 14 January 1953. |
O incidente que os autores antigos citam também é mencionado na Epístola de Judas. | The incident which the ancient authors cite is also mentioned in the Epistle of Jude. |
Santos do Dia Santa Paula São Timóteo São Tito | 1917) 2007 Gump Worsley, Canadian ice hockey player (b. |
Tito Petronio Segundo e Partênio foram capturados e assassinados. | Titus Petronius Secundus and Parthenius were sought out and killed. |
Vespasiano, assim como Tito, praticaram incubação no Iseum romano. | Vespasian, along with Titus, practised incubation in the Roman Iseum. |
O outro soldado mencionado foi Tito Pulo ( Titus Pullo ). | The other soldier mentioned was Titus Pullo. |
A fim de recompensar a sua vitória, o senado concedeu a Tito um triunfo. | For his victory, the Senate awarded Titus a Roman triumph. |
Ao contrario de todas as precedentes, a epístola aos Hebreus teve sua autenticidade posta em duvida desde a antiguidade. | God...hath in these last days spoken unto us by his Son...by whom also he made the worlds . |
Instrução O sacerdote então lê a Epístola, principalmente um extrato das Epítolas de São Paulo para várias igrejas. | Instruction The priest reads the Epistle, primarily an extract from the letters of St. Paul to various churches. |
Ele também é mencionado nas Epístola aos Hebreus como um exemplo de homem de fé. | He is also named in chapter 11 of the Epistle to the Hebrews as an example of a man of faith. |
O filho dele, Tito permaneceu na Judeia para lidar com a rebelião judaica. | Vespasian's son Titus remained in Judaea to deal with the Jewish rebellion. |
Tito, porém, não compareceu ao encontro, temendo que a Iugoslávia fosse abertamente atacada. | However, Tito did not attend the second meeting of the Cominform, fearing that Yugoslavia was to be openly attacked. |
Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito | Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus |
Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito | Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus |
Antes a Jugoslávia de Tito era um Estado unitário sem essas fronteiras internas. | Before Tito Yugoslavia was a unitary state without those internal boundaries. |
Foto de Tito Cheque Djalma no Facebook (usada com permissão) | Photo by Tito Cheque Djalma on Facebook (used with permission) |
Pesquisas relacionadas : Epístola Do Apóstolo Paulo A Tito - Marechal Tito - Epístola A Filémon - Tito Vespasiano Augusto - Tito Lucrécio Carus - Primeira Epístola A Timóteo - Segunda Epístola A Timóteo - Epístola Aos Romanos - Epístola Aos Gálatas - Epístola Aos Efésios - Epístola Aos Filipenses - Epístola Aos Colossenses - Epístola Aos Hebreus