Tradução de "Espalhados" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Espalhados - tradução : Espalhados - tradução : Espalhados - tradução : Espalhados - tradução : Espalhados - tradução : Espalhados - tradução : Espalhados - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mantenhamse espalhados.
Keep spread out.
Porque vivíamos espalhados.
Because we lived scattered.
Estes pagamentos estão espalhados.
These payments are spread out.
Estão espalhados pelo mundo.
They're spread around the world.
Os destroços estão espalhados.
This wrecks scattered over five acres.
Livros espalhados pelo chão!
The books on the dirty ground!
Que foram espalhados pela cidade.
They were wild posted around New York City.
Havia livros espalhados pelo quarto.
There were books lying about the room.
Deixou os vestidos todos espalhados.
Left her dresses all this and that way.
Artigos espalhados por todo lado.
Merchandise laying all over the shop.
Os meus irmãos e irmãs, espalhados.
My brothers and sisters were scattered.
Se atirar, ficaremos espalhados na estrada.
If you shoot, baby, you'll smear us all over the highway.
Estão espalhados desde aqui até Fresno.
We've got them between here and Fresno.
Pedaços do espelho estavam espalhados pelo chão.
Fragments of the mirror were scattered on the floor.
O restante dos eventos foram espalhados pela Saboia.
The rest of the events were spread out over the Savoie.
Há alguns geeks da energia espalhados pela sala.
A few energy geeks spread out across the room.
Nem todos os outros Jones espalhados pelo país.
Neither are the thousands of other Joneses across the country.
É uma confusão, estão espalhados por todo o lado.
It's all over the place.
Que os homens no mar São poucos e espalhados
That men at sea are few and far between
Mas eles têm 40 sensores espalhados por todo o corpo.
But they have 40 sensors all over their body.
Os brinquedos de meu neto estão espalhados pela casa toda.
My grandson's toys are spread all around the house.
Os fótons podem ser Completamente espalhados sem perda de energia.
The outgoing energy of the X ray can be used to identify the composition of the sample.
40 milhões de dólares por 10 anos espalhados em 17 países.
40 million dollars over 10 years spread over 17 countries.
E eles estão em quinze países. Eles estão espalhados pelo mundo.
And they're in fifteen countries. They're spread around the world.
Outros 13 milhões de fiéis estão espalhados pelo resto do Brasil.
Another 10 million faithful are scattered throughout the rest of Brazil.
Também temos milhões de candeeiros de rua espalhados pelo mundo inteiro.
And then you have these millions of street lamps deployed around the world.
Os que não morreram foram espalhados, eu não sei para onde.
Those who were not killed were scattered, I know not where.
Sabemos que os micróbios são espalhados pelas pessoas e pelo ar.
We know that microbes are dispersed around by people and by air.
Atualmente a mulher com mais piercings espalhados pelo corpo é uma brasileira.
Body piercing in some religions is held to be destructive to the body.
Agora, os investimentos de Li Ka shing estão espalhados em cinco continentes.
Li says that during that time, '...the ninety minutes that I have are mine.
Os autores pesquisados atualmente vivem em 58 países diferentes, espalhados por vários continentes.
The Authors surveyed are currently based in 58 different countries, spread out over various continents.
Atualmente, o Uber opera em 400 cidades e 68 países espalhados pelo mundo.
Uber currently works in 400 cities in 68 countries around the world.
Deixávamos os pratos espalhados pela pia e o lixo num canto da cozinha.
We left our dishes in the sink and our garbage in a corner of the kitchen.
Os povos árabes viviam espalhados na Península Arábica antes do surgimento do islamismo.
The Arabs lived across the Arabian Peninsula before the birth of Islam.
Áreas suburbanas são mais dependentes do carro porque as coisas estão mais espalhados.
Suburban areas are more car dependent because things are more spread out.
Ela tem o seu DNA e sua cromatina espalhados em volta como aqui.
That doesn't have to be the case. It has its DNA and its chromatin form all spread around like that.
Infelizmente, esses bancos de semente estão espalhados pelo mundo em prédios e são vulneráveis.
Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable.
É por isso que você vê logos espalhados por todas as partes nos produtos
That's one reason that you see logos splattered all over these products.
Isto entrou em conflito com as ideologias de vários partidos comunistas espalhados pelo mundo.
By so doing, it clashed with what many other communist parties around the world were doing.
Então, durante o percurso do dia, cinco cheiros diferentes serão espalhados através daquele ambiente.
So during the course of the day, five different smells are dispersed throughout that environment.
Há mais de cinco milhões de bahá'ís espalhados por mais de 200 países e territórios.
There are probably more than 5 million Bahá'ís around the world in more than 200 countries and territories.
Grupos menores espalhados pelo país falam igualmente mais de 70 outras línguas e numerosos dialectos.
Smaller groups in various parts of the country speak about 30 other languages.
Existem alguns lagos espalhados pelo condado e muitas lagoas e canais no vale do Danúbio.
There are some lakes across the county and many ponds and channels in the Danube valley.
A sanduíche aberta é a monocamada formada pelos lípidos celulares extraídos e espalhados numa camada.
The open sandwich is the monolayer formed by extracted cellular lipids spreading out into a sheet.
Os Dúnedain os homens do Oeste era espalhados e poucos e aplingidos por muitos perigos
The Dúnedain the men of the West were scattered and few and beset by many dangers

 

Pesquisas relacionadas : Amplamente Espalhados - Estão Espalhados - Espalhados Por - Espalhados Entre - Foram Espalhados - Foram Espalhados - Espalhados Por - Estão Espalhados