Tradução de "Esta foi também" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Também esta questão foi entretanto esclarecida. | In my opinion, the matter at issue is one of intellectual honesty. |
Esta promessa também não foi cumprida. | Another broken promise. |
Esta concepção também foi decidida em Nice. | This idea was also decided upon in Nice. |
Esta questão também foi levantada por outros deputados. | You also spoke of the Commission's responsibilities with regard to Lomé IV. |
Foi esta via que a Macedónia também escolheu. | That is what Macedonia has now also chosen to do. |
Também foi isso o que tentei fazer esta tarde. | We do not have any of this data yet. |
No entanto, foi também positivo ter tido esta experiência. | But it was good, too, to get an insight into something like that. |
Em minha opinião, esta condição também não foi preenchida. | In my opinion this has not been satisfied either. |
Esta questão foi também tratada no âmbito da Convenção. | This is an issue which has been addressed by the Convention too. |
Esta preocupação também foi explicitamente debatida com o Conselho. | That concern was also explicitly debated with Council. |
Foi também por esta razão que também fomos inicialmente favoráveis a uma directiva quadro. | It was for that reason that we, too, originally favoured a framework directive. |
Esta migração foi também acompanhada por alterações profundas na língua. | The settlement of peoples was accompanied by changes in languages. |
Esta foi também a história que apresentou seu avião particular. | This was also the story that introduced Scrooge's private airplane. |
Esta terapia também foi longa passaram 12 a 18 meses. | This again is long into therapy 12 18 months down the line. |
Esta questão foi também suscitada pelo Sr. Provan, pela Sr? | I was asked that question again by Mr atti. |
Esta foi também a questão colocada pelo senhor deputado Cox. | This is an issue to which Mr Cox also referred. |
Esta questão foi também discutida pormenorizadamente com o Tribunal de Justiça. | At one time two countries tried to leave the negotiations, but they stayed in the end. |
Esta alteração também foi aprovada, pelo que agradeço à Comissão dos Orçamentos. | This amendment has also been adopted, for which I thank the Committee on Budgets. |
Esta interacção foi também observada quando o Cholestagel foi administrado uma hora após o contraceptivo oral. | This interaction was also observed when Cholestagel was administered one hour after the oral contraceptive pill. |
Esta interação foi também observada quando o Cholestagel foi administrado uma hora após o contracetivo oral. | This interaction was also observed when Cholestagel was administered one hour after the oral contraceptive pill. |
Esta foi também a indicação requerida no início do procedimento de reconhecimento mútuo. | This is also the indication applied for at the start of the mutual recognition procedure (MRP). |
Esta também foi uma nova era cultural e intelectual, que conhecemos como a | This was also a new cultural and intellectual age, that we know of as the |
Esta foi só uma imagem espelhada, então este é também o comprimento 'a'. | This was just a mirror image, so this is also length a. |
Esta posição comum foi considerada, também por nós no Parlamento, como amplamente satisfatória. | Here in Parliament, we saw the Common Position as largely satisfactory. |
Esta também. | So is this. |
Esta também. | This one will too. |
Esta foi também a primeira vez que as mulheres italianas tiveram direito ao voto. | This was also the first time that Italian women were entitled to vote. |
Esta geração também foi vendido no Canadá como o Dodge 2000GTX e 2000GTX Águia. | This generation Galant was also sold in Canada as the Dodge 2000GTX and Eagle 2000GTX. |
Foi também oração muito longa oração, oração final um irmão ou irmã esta palavra | It was also too long prayer prayer, prayer ultimate a brother or sister this word |
Esta reunião foi convocada por iniciativa da Comissão Europeia, que também assegurou o secretariado. | This meeting was convened on the initiative of the Euro pean Commission, which also provided the secretariat. |
Foi por essa razão que também subscrevi com todo o prazer esta resolução comum. | That is why I took great pleasure in adding my signature to this compromise resolution. |
Também é criticada a maneira como foi tomada esta decisão sobre uma despesa extraordinária. | The methods for deciding about this additional cost were also criticised. |
Esta foi a razão pela qual propusemos também algumas medidas para melhorar este POP. | That was why we also proposed a few measures to improve this MAGP. |
Esta foi também uma área mais fraca do trabalho da Comissão e do Parlamento. | This was a weaker area of the Commission and Parliament's work too. |
Foi também por esta razão que foram extremamente importantes as definições relevantes neste domínio. | That is also why the relevant definitions were very important. |
Lembro também que esta declaração da Comissão será, como foi decidido esta manhã, seguida de um debate de uma hora. | VAN MIERT, Member ofthe Commission. Mr Presi dent, ladies and gentlemen, the Community is facing a crucial challenge. |
Senhor Presidente, não foi apenas gentil da parte do Primeiro Ministro sueco vir a esta assembleia foi também bastante corajoso. | Mr President, it was not only courteous of the Swedish Prime Minister to come here, but also rather courageous. |
Mas, notemos que esta questão não foi levantada pela Macedónia, mas sim também por um nosso Esta do membro, pela Grécia. | Moreover, the ethnic, cultural and in particular the religious groups in Bosnia Herzegovina have requested the European Community to mediate because of the problems and difficulties involved. |
Esta foi também a razão pela qual, nas minhas propostas, limitei esta excepção a 20 , no máximo, das dotações para autorizações. | That was also the reason why, in many proposals, I limited this exception to a maximum of 20 of commitment appropriations. |
Esta joia da arquitetura moderna também foi registrada na lista do patrimônio mundial da UNESCO. | Thanks to its values, this gem of modern architecture has also been included in the UNESCO world heritage list. |
Esta alteração, que também foi discutida no seio da comissão, deu origem a diferentes pareceres. | Be that as it may, Madam President, I would like to emphasize that this directive has a farreaching effect on the Community. |
E esta também. | And this one as well. |
Esta aceleração foi particularmente assinalável no sector da construção , mas também foi observada noutros sectores que não o da construção . | the construction sector , but was also seen in the non construction sector . |
O carro também foi exportado para a Europa, onde foi renomeado como Chrysler, e vendidos sob esta marca 1997 2003. | The car was also exported to Europe, where it was rebadged as a Chrysler, and sold under this marque from 1997 to 2003. |
Também este aspecto foi reconhecido pela Comissão dos Trans portes e pela Comissão. Espero que o Parlamento aceite também esta posição. | We have there joint rules for all people in Europe and I think that voting in favour of this text constitutes a step towards a Europe of the people. |
Pesquisas relacionadas : Foi Também - Também Esta Semana - Também Foi Realizada - Foi Também Envolvido - Também Foi Pago - Também Foi Enviado - Também Foi Considerado - Isso Foi Também - Também Não Foi - Foi Também Utilizada - Também Foi Feito - Também Foi Observada - Também Foi Bem - Também Foi Relatado