Tradução de "Homem homens" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Homem - tradução :
Man

Homens - tradução :
Men

Homem homens - tradução :
Palavras-chave : Woman Killed Dead Very Women Killed Many

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um homem de todos os homens.
A man of all men.
Está bem, o homem quer 800 homens.
All right, the man wants 800 men.
Não um homem, nem um grupo de homens, mas de todos os homens.
Not one man nor a group of men, but in all men.
Os homens são cruéis, mas o Homem é gentil.
Men are cruel, but Man is kind.
E para um homem eles eram todos homens para um homem, cada um deles disse
They were all men, and to a man, every single one of them said,
Se não confiar nos meus homens, sou um homem morto.
You don't trust the men you're working with, you're as good as dead.
Rocky sobre um homem que luta contra outros homens, denovo
Rocky is about a man who fights other men, again
O reino de deus é entre os homens Não em um homem ou um grupo de homens
Not one man, nor a group of men but in all men in you!
E para um homem todos eles eram homens para um homem, cada um deles respondeu Minha mãe.
And to a man they were all men to a man, every single one of them said, My mother.
Tomai dentre o povo doze homens, de cada tribo um homem
Take twelve men out of the people, out of every tribe a man,
Todos os homens a vêem de longe a contempla o homem.
All men have looked thereon. Man sees it afar off.
Tomai dentre o povo doze homens, de cada tribo um homem
Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
Todos os homens a vêem de longe a contempla o homem.
Every man may see it man may behold it afar off.
O Gladiador é sobre um homem que luta contra outros homens
Gladiator is about a man who fights other men
Apenas viu um homem morto a ser transportado por três homens.
You only saw a dead man with three men carrying him.
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes Voltai, filhos dos homens!
You turn man to destruction, saying, Return, you children of men.
Tu reduzes o homem ao pó, e dizes Voltai, filhos dos homens!
Thou turnest man to destruction and sayest, Return, ye children of men.
Todos os homens são mortais. Tom é um homem. Portanto, Tom é mortal.
All men are mortal. Tom is a man. Therefore, Tom is mortal.
Como é um homem que é capaz de matar uma dúzia de homens?
What is a man like who'd shoot down a dozen men?
O homem é ainda a norma, o que significa que as mulheres tratam os homens como os homens tratam outros homens e que muitas mulheres tratam outras mulheres como os homens tratam as mulheres.
Man is still the norm, meaning that women treat men in the way that men treat other men and that many women treat other women in the way that men treat women.
Lar do Homem Toupeira, Tyrannus e dos seus inúmeros servos, Homens Lava e outros.
and its enemy, HYDRA, and A.I.M.
Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um homem
Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.
Mas eu sou verme, e não homem opróbrio dos homens e desprezado do povo.
But I am a worm, and no man a reproach of men, and despised by the people.
Tomai, pois, agora doze homens das tribos de Israel, de cada tribo um homem
Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.
Mas eu sou verme, e não homem opróbrio dos homens e desprezado do povo.
But I am a worm, and no man a reproach of men, and despised of the people.
Queremos caminhar sempre ao lado do Homem, de todos os homens , escrevia Frantz Fanon.
Frantz Fanon wrote, We always want to walk in the company of man, of all men.
Para um homem como ele será um prazer ter dois homens fortes a bordo.
A man like him would be pleased to have two more strongarmed lads aboard.
Roubámolo aos homens do rei e vendemolo de volta a um homem do rei.
We'll steal him from the King's men, and sell him back to a king's man.
Mas quando a impiedosa ambição de um homem ameaça engolir o mundo, tornase obrigação solene de todos os homens livres... afirmar que a terra não pertence a nenhum homem, mas a todos os homens.
But when the ruthless ambition of a man threatens to engulf the world... it becomes the solemn obligation of all free men... to affirm that the earth belongs not to any one man... but to all men.
Nós encontramos homens, nas marchas do movimento dos Direitos Civis dizendo, Eu sou um homem.
We find men on the marching lines of the Civil Rights Movement saying, I am a man.
Não é de um homem, nem de um grupo, E sim de todos os homens!
Not in one man nor a group of men, but in all men. In you!
Se são precisos 3 homens para chicotear um homem, então é porque ele é melhor.
If it takes three men to whip one, the one man's the best.
O homem acha que tem homens com ele... mas na hora que as coisas esquentam...
Fine thing. A man thinks he's got men behind him, but when the chips are down... Aw...
No décimo sétimo capitulo de São Lucas está escrito O reino de Deus está entre os homens não um homem, ou um grupo de homens mas em todos os homens em vocês!
In the seventeenth chapter of Saint Luke it is written ?the kingdom of God is within man? ? not one man, nor a group of men ? but in all men ? in you!
Este é um resultado espantoso homens comuns, máquinas comuns vencendo o melhor homem, a melhor máquina.
This is an astonishing result average men, average machines beating the best man, the best machine.
E todos os homens de Israel, vendo aquele homem, fugiam, de diante dele, tomados de pavor.
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were terrified.
Assim se ajuntaram contra essa cidade todos os homens de Israel, unidos como um só homem.
So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.
E todos os homens de Israel, vendo aquele homem, fugiam, de diante dele, tomados de pavor.
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
Não se deem à esses homem antinaturais. Homens máquina, com mente de máquina, coração de máquina
Don't give yourselves to these unnatural men, machine men, with machine minds and machine hearts.
Eu sou homem. Na União Europeia, os homens e as mulheres não têm as mesmas oportunidades.
I am a man in an EU within which men and women do not have equal opportunities.
Você pode entender a língua dos homens... mas o homem é incapaz de entender a sua.
You can understand some of man's language... but man isn't bright enough to understand thine.
Fomos assaltados por cinco homens, um homem foi morto e aquela senhorita ali perdeu 10,000 dólares.
Five men held up the stage, a man was killed and this lady here lost 10,000.
Debaixo da protecção da lei, este homem já matou mais de 40 homens a sangue frio.
Under the protecting guise of the law, this man has murdered over 40 men in cold blood.
O meu pai não era só um homem chamado Flint Mitchael. Ele era de um grupo de homens. Homens da montanha, que viviam e morriam na América.
My Dad wasn't just one man named Flint Mitchell he was a breed of men, mountain man who lived and died in America.
Homens sábios conversam sobre ideias, intelectuais sobre fatos e o homem comum sobre o que ele come.
Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.

 

Pesquisas relacionadas : Homens Alistados - Apenas Homens - Dois Homens - Homens Ociosos - Homens-chave - Homens Encarregados - Homens Idosos - Muitos Homens - De Homens - Homens Legais - Homens Pr - Alguns Homens - Grandes Homens