Tradução de "Levante sua mão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mão - tradução : Levante - tradução : Levante - tradução : Levante - tradução : Levante sua mão - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Levante a sua mão esquerda.
Raise your left hand.
Levante a sua mão esquerda.
Raise up your left hand.
Levante a mão!
Raise your hand!
Levante a mão.
Raise your hand.
Levante a mão.
Moral justifications for what they did? yes, thank you I just feel like in a situation that desperate you have to do what you have to do to survive. You have to do what you have to do ya, you gotta do what you gotta do, pretty much.
Levante sua mão, e nós tentaremos levar um microfone até você.
Raise your hand, and we'll try to get you a microphone.
Quem sabe o seu dia de aniversário, levante a sua mão.
If you think you know your birth day, raise your hand.
Quem quiser, levante a mão.
If you think so, please raise your hand.
James Haynsworth, levante a mão.
James Haynsworth, hold up your hand.
Se não ouviram, levante a mão.
If you haven't heard it, raise your hand.
Levante a mão antes de responder.
Raise your hand before you answer.
Sim, juiz. Levante a mão direita.
Lift your right hand.
Se você quiser sair da sala de aula, levante sua mão e peça permissão.
Raise your hand and ask for permission if you need to leave the classroom.
Levante a mão direita e repita comigo.
Raise your right hand and repeat after me.
Levante a mão direita e ponha a mão esquerda sobre a Bíblia.
Raise your right hand and place your left on the Bible.
Levante a mão se você sorri. Oh, nossa.
Raise your hand if you do. Oh, wow.
Por favor, levante a mão antes de falar.
Please raise your hand before you speak.
Levante a mão quando eu chamar o seu nome.
Raise your hand when I call your name.
Levante a mão quando eu chamar o seu nome.
Put your hand up when I call your name.
Quem estiver a favor da LICODIPA levante a mão.
All in favor of forming Licodipa, raise your hands.
Quem queira casarse com Marion que levante a mão.
Hands up anyone who'll marry her.
Levante sua roda.
Raise up your wheel.
Levante a mão quem já ouviu falar de Atenção Plena.
raise your hand if you've heard of mindfulness.
Levante a mão, e vamos tentar arranjar lhe um microfone.
Raise your hand, and we'll try to get you a microphone.
Levante sua mão se você ou um ente querido ou seus pais já tiveram uma queda séria em casa.
Raise your hand if you had a serious fall in your household, or any of your loved ones, your parents or so forth. Right?
Não levante sua arma.
Hold that iron.
Sério, se você tem uma calculadora com você, levante a mão.
Seriously, if you have a calculator with you, raise your hand, raise your hand.
Levante a mão, quem na platéia é a favor da malária?
Hands up anyone in the audience who is in favor of malaria?
Levante a mão se você não possuir um casaco de pele.
Raise your hand, if you do not own a fur coat.
Agora, levante a mão quem já lambeu uma pilha de 9V.
Now, raise your hand if you have licked a 9V battery.
Se você acha que sabe seu dia de nascimento, levante a mão.
If you think you know your birth day, raise your hand.
Levante a mão quem, aqui na sala, ainda usa um computador Wang.
In a quick show of hands, how many people in this room still use Wang Computers?
Muito bem, levante a mão quem vai lamber uma hoje à noite.
Okay, raise your hands if you are going to lick one tonight.
Levante a mão imediatamente, por favor, se você se considera uma pessoa religiosa.
Please raise your hand right now if you think of yourself as a religious person.
Levante sua saia, salve uma vida .
Lift your skirt.
Levante se, venha ver sua filha!
Giacomina, wake up, get up. Come look at your daughter!
Que levante a mão aquele que, no ano passado, foi sujeito a, relativamente, pouco stress.
In the past year, I want you to just raise your hand if you've experienced relatively little stress.
Levante a sua cabeça, vou arrancála do pescoço!
Show your head, and I'll knock it off your neck!
Então levante a mão se você acredita que o círculo azul é maior que o vermelho.
So please raise your hand if you believe the blue circle is larger than the red.
Por favor, levante a mão se você acredita que o círculo vermelho é maior que o azul.
Please raise your hand if you believe the red circle is larger than the blue.
Apenas levante se de sua cadeira e vá caminhar.
Just get up out of your chair and walk away.
Não levante a caneta pré cheia da sua pele.
Do not lift the pre filled pen away from your skin.
Sua mão.
Your hand.
Ok, aqui está uma outra pergunta Você se considera espiritual? de qualquer maneira ou formato? Levante a mão.
Okay, here's another question Do you think of yourself as spiritual in any way, shape or form? Raise your hand.
OK. Levante a mão, quem na platéia não tem certeza se a malária é uma coisa boa ou ruim?
OK. Hands up anyone in the audience who's not sure whether malaria is a good thing or a bad thing?

 

Pesquisas relacionadas : Levante Minha Mão - Levante A Mão - Tentando Sua Mão - Sob Sua Mão - Dê Sua Mão - Tomar Sua Mão - Tentar Sua Mão - Deslize Sua Mão - Ondas Sua Mão - Mover Sua Mão - Mostrar Sua Mão